Đi đến phần nội dung

La vorto "reto"

viết bởi cym13, Ngày 02 tháng 9 năm 2011

Tin nhắn: 9

Nội dung: Esperanto

cym13 (Xem thông tin cá nhân) 11:41:59 Ngày 02 tháng 9 năm 2011

Saluton ĉiu,

Mi ne parolas esperanto ekde tre longtempe kaj mi demandiĝas pri la vorto "reto". Ĝi venas de kio ? Mi ne vidas unu ligilon kun anglo, franco, germano, hispano, latino, kaj kroato. La plej bona ligilo ke mi trovis estas "rât", unu dano vorto kiu signifas "drato".

Ĉu vi scias kio estas la origino de la vorto "rato" ?

Timtim (Xem thông tin cá nhân) 11:48:59 Ngày 02 tháng 9 năm 2011

La vorto rete ekzistas en la itala kaj en la latina, de kie ĝi alvenis en la Esperanto-vortprovizon.

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 12:03:10 Ngày 02 tháng 9 năm 2011

cym13:
Ĉu vi scias kio estas la origino de la vorto "rato" ?
La latina rattus. sal.gif

Tjeri (Xem thông tin cá nhân) 19:07:21 Ngày 02 tháng 9 năm 2011

En la franca: "rets", eksmoda vorto por ...reto.
Ekzemple, en " le lion et le rat" de La Fontaine: "Ce lion fut pris dans des rets"

vidas vandenis (Xem thông tin cá nhân) 19:21:42 Ngày 02 tháng 9 năm 2011

darkweasel:
cym13:
Ĉu vi scias kio estas la origino de la vorto "rato" ?
La latina rattus. sal.gif
La litova "ratas"-rado sal.gif

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 19:34:59 Ngày 02 tháng 9 năm 2011

Bone, mi kredas, ke iuj iom konfuziĝis.

La demandinto evidente volis demandi pri la vorto reto, sed lastafoje mistajpis ĝin rato. Mia antaŭa mesaĝo estis duona ŝerco por montri la tajperaron.

antoniomoya (Xem thông tin cá nhân) 20:36:13 Ngày 02 tháng 9 năm 2011

En la hispana, la vorto "reto" tradukiĝas per "red".

Amike.

cym13 (Xem thông tin cá nhân) 17:24:58 Ngày 03 tháng 9 năm 2011

Dankon ĉiu,
mi efektive faris unu eraro al la lasta linio per skribanta "rato" anstataŭ "reto". Tio klarigi min.

Amike,

Cédric

mihxil (Xem thông tin cá nhân) 04:09:20 Ngày 04 tháng 9 năm 2011

En la nederlanda ekzistas 'raat', kiu signifas la ĉelaron de abeloj. Mi demandas min ĉu tio iel rilatas. Tia ĉelaro ja iom similas reton.

Quay lại