Między nami rodakami, esperantystami
Solulo,2011年9月2日の
メッセージ: 74
言語: Polski
Solulo (プロフィールを表示) 2011年9月2日 19:53:56
Odczuwam pewien jaskółczy niepokój w sercu swym. Zatraca się u mnie zapał do Esperanta i całej idei. Może ten żydek z Białegostoku miał zacne zamiary, ale... ale nie ukrywam - przechodzę kryzys. io, tio, kio, cxio, ... pierdoły jakieś.
Proszę o wsparcie. Po co esperanto? Kolega językoznawca radzi; "daj se spokój, przecież to 19to wieczne pierdoły, wynalazek psychopaty; ptak = birdo, a czemu nie "ptako" albo gotowe już "pajaro" z hiszpańskiego.Czemu nie "ptico"? Rosjanom byłoby miło. Żydkowi się pokręciło i zaczął wymyślać"
Uff. Kryzys przechodzę. Proszę o wsparcie, rodaków współideowców. Zostać tu czy pożegnać się?
geo63 (プロフィールを表示) 2011年9月2日 20:59:55
Solulo (プロフィールを表示) 2011年9月2日 21:08:16
malpisano (プロフィールを表示) 2011年9月2日 21:11:15
Solulo:io, tio, kio, cxio, ... pierdoły jakieś.Według mnie zaimki to jedna z lepszych rzeczy w eo, łatwe do nauczenia się, logiczne. No i można wyrazić jednym słowem to, czego w innych nie można, np. nenial.
Proszę o wsparcie. Po co esperanto? Kolega językoznawca radzi; "daj se spokój, przecież to 19to wieczne pierdoły, wynalazek psychopaty; ptak = birdo, a czemu nie "ptako" albo gotowe już "pajaro" z hiszpańskiego.Czemu nie "ptico"? Rosjanom byłoby miło. Żydkowi się pokręciło i zaczął wymyślać"
XIX-to wieczne pierdoły? Umberto Eco mówił/pisał/głosił podobnie, ale się nawrócił po poznaniu tego języka. A poza tym: ten język jest łatwy, to dlaczego się go nie nauczyć? Człowiek myśli tyle razy, ile języków zna.
Dlaczego ptak - birdo? A dlaczego antyterrorysta a nie przeciwzłoczyńca? Słowa są z różnych języków, więc nie ma, co dyskutować.
Żydkowi? Hmm... a ja dalej nie wiem, co niektórzy mają do Żydów.
Ho, chyba mi się rok szkolny na mózg rzucił.
malpisano (プロフィールを表示) 2011年9月2日 21:20:58
saluton iuj kiel mia instruisto sci* lin tiel li venis al estas lernejo [...]Do dzisiaj nie umiem tego rozszyfrować słowo po słowie.
Jeszcze rozumiem, że może pomylić scii i koni (bo to przecież zachodniosłowiański wymysł), może nie wiedział, którego czasu użyć (ale co tam robiła ta gwiazdka?!). A "tiel" to chyba miało być "tial". A konstrukcji "venis al estas" to już nie pojmę, skąd on to wziął.
Przepraszam, musiałem.
PS A "lin" to chodziło o jOmA.
Solulo (プロフィールを表示) 2011年9月2日 21:28:57
malpisano:Jednym słowem? A polskie "nijak? Nijak nie mogę pojąć.
Według mnie zaimki to jedna z lepszych rzeczy w eo, łatwe do nauczenia się, logiczne. No i można wyrazić jednym słowem to, czego w innych nie można, np. nenial.
A co do "żydków" i żydowskiego aspektu esperanta... Z całym szacunkiem dla handele-mendele-geszeft, ale cosik w tym jest.
Ale to już insza inszość. Młody jesteś przyjacielu a i temat niepoprawny politycznie.
Nyyyy, my szem nie kłóczmy.
malpisano (プロフィールを表示) 2011年9月2日 21:30:36
Solulo:Jednym słowem? A polskie "nijak? Nijak nie mogę pojąć.A "nijak" to nie jest "neniel"?
Gryfek (プロフィールを表示) 2011年9月2日 21:31:05
malpisano (プロフィールを表示) 2011年9月2日 21:34:21
Gryfek:jak szósty miliard się nauczy nie będzie ucieczki!Pod koniec roku ma być siedem miliardów, ale...
Gryfek:maleditömöd ko Kabe e volapükNie, nie, nie! Nie pisz mi tutaj tego niemieckiego scheiße!
geo63 (プロフィールを表示) 2011年9月2日 21:55:47
malpisano:Pisze się Scheiße. To rzeczownik, a w niemieckim rzeczowniki pisze się od dużej litery. Dość ciekawe są Scheißkerl, Arschgesicht, Mistkerl... und so weiter...Gryfek:jak szósty miliard się nauczy nie będzie ucieczki!Pod koniec roku ma być siedem miliardów, ale...
Gryfek:maleditömöd ko Kabe e volapükNie, nie, nie! Nie pisz mi tutaj tego niemieckiego scheiße!