Ĝusta temp-uzado en la subfrazoj kun "ĉu", "ke" aŭ la tabelvortoj je "ki-"
od Giachomo, 14 września 2020
Wpisy: 3
Język: Esperanto
Giachomo (Pokaż profil) 14 września 2020, 12:59:48
Angle: I am hungry --> He said he was hungry
Why is she crying? --> He asked me why she was crying
Itale: Ho fame --> Disse che aveva fame
Perché sta piangendo? --> Mi chiese perché stesse piangendo
En Esperanto, ĉu tiu ĉi ŝanĝo estas korekta, ebla aŭ erara? Ĉu "Mi malsatas" fariĝas "Li diris, ke li malsatas" aŭ "ke li malsatis"? Ĉu "Li demandis, kial ŝi ploras" aŭ "kial ŝi ploris"?
Dankon!
Metsis (Pokaż profil) 14 września 2020, 14:44:22
Do dialogo:
- Ŝi: Kial vi ploras?
- Li: Mi malsatas.
- Ŝi demandis, kial li ploras. Li respondis, ke li malsatas.
horsto (Pokaż profil) 15 września 2020, 00:26:23