Kiel tradukti vorto "Riff"?
від gvv.coder, 27 травня 2008 р.
Повідомлення: 13
Мова: Esperanto
gvv.coder (Переглянути профіль) 27 травня 2008 р. 12:50:36
richardhall (Переглянути профіль) 27 травня 2008 р. 19:36:03
Andybolg (Переглянути профіль) 27 травня 2008 р. 19:44:58
Miland (Переглянути профіль) 27 травня 2008 р. 20:31:34
Ŝerca sugesto: fripo, kiu estas duono de friponaro (riff-raff!)
sventez (Переглянути профіль) 27 травня 2008 р. 20:37:40
mnlg (Переглянути профіль) 27 травня 2008 р. 21:07:46
EL_NEBULOSO (Переглянути профіль) 28 травня 2008 р. 05:49:35
Geraldo
Miland (Переглянути профіль) 28 травня 2008 р. 07:22:13
http://en.wikipedia.org/wiki/Riff
Bedaŭrinde, mi ne trovis E-an tradukon en Vikio.
mnlg (Переглянути профіль) 28 травня 2008 р. 08:37:06
Miland:'Riff' temas ne nur pri gitara muziko sed ankaŭ klasika muziko ekz BoleroLa petinto menciis metal-rokon. Laŭ mi ne estas nepre, ke la vorto restu sama de unu stilo al alia, se ĝi povas montri tiom malsaman signifon, nur ĉar en la angla ĝi ja estas sama Sed mi ne estas muzikisto, do tute bone mi povas malpravi.
trurl (Переглянути профіль) 29 травня 2008 р. 07:52:25
mnlg:Laŭ mi ne estas nepre, ke la vorto restu sama de unu stilo al alia, se ĝi povas montri tiom malsaman signifon, nur ĉar en la angla ĝi ja estas samaSed ĝi ne estas sama. Oni uzas 'riff', kiam parolas pri roko aŭ ĵazo, sed oni uzas la itala vorto 'ostinato', kiam temas pri klasika muziko. Tamen, signifo estas sama: ripetita ritma aŭ melodia figuro.