До змісту

Japana Lingvo Mangao

від dirtmonkeyAL, 17 червня 2008 р.

Повідомлення: 13

Мова: Esperanto

dirtmonkeyAL (Переглянути профіль) 17 червня 2008 р. 21:55:18

Saluton. Ĉi tio estas mia unua posteno.

Mi nuntempe en Esperanton tradukas mangaon, kiun estas nomita One Piece (Unu Peco en la angla). La kaŭzo estas, ke mi amegas la rakontoj kaj vojaĝoj de la tutaj rolantoj. Mi volas partopreni One Piece-on kun ĉiuj ĉi tie.

Tamen, mi havas etan problemon ...

Ĉu mi povas meti ĝin en Vidpunktojn, aŭ tie estas pli bona loko?

Frankp (Переглянути профіль) 18 червня 2008 р. 08:55:34

Bona ideo.

Kiam vi volas paroli pri problemoj estas bona loko.

Kiam vi volas montri via resultatoj
mi pensas Humoro aŭ Studgrupoj, en diversaj lingvoj estus pli bona loko.

Alia problemo estas la kopirajto (copyright).

Bonvolu kontaktu iun japana esperantistoj.
Eventuale ili povas helpi ricevi esperantligvan kopirajton.

Eventuale senkosta, kial estus bonega reklamo por la mangao.

dirtmonkeyAL (Переглянути профіль) 18 червня 2008 р. 15:47:00

Frankp:Alia problemo estas la kopirajto (copyright).

Bonvolu kontaktu iun japana esperantistoj.
Eventuale ili povas helpi ricevi esperantligvan kopirajton.

Eventuale senkosta, kial estus bonega reklamo por la mangao.
Mia amiko ĵus diris al mi, ke la korekta termino estas permesilo.

Ankaŭe, en Japana kopirajto, se vi ne difektas la rajtojn de la proprulo, vi bonas. Se la proprulo vendas la permesilon al iu por oficia Esperanta traduko, mi ne povas montri la tradukojn.

Ĉu vi pensas, ke tio estas bona?

dirtmonkeyAL (Переглянути профіль) 18 червня 2008 р. 15:53:26

Ankaŭe, se jen estas traduko de One Piece en via unua lingvo, mi volus, ke ĉiuj aĉetu tiujn volumojn por subteni la aŭtoro.

Frankp (Переглянути профіль) 20 червня 2008 р. 08:42:19

Mi pensas bildrakonto estas la esperanta vorto for mangao.

dirtmonkeyAL (Переглянути профіль) 20 червня 2008 р. 19:46:27

Frankp:Mi pensas bildrakonto estas la esperanta vorto for mangao.
Mi vidis ambaŭ, sed ĉu mangao aŭ bildrakonto estas bona al mi.

Tamen, eviti konfuzon, mi povas uzi 'bildrakonton' ankaŭ.

Espere, mi en Humoro montros la unuan ĉapitron de One Piece baldaŭ. Ha! Sed, mi nure tradukis dek kvin paĝojn, kaj jen estas kvindek tri paĝoj!

rideto.gif Ĉi tio amuzados.

LucasAdvance (Переглянути профіль) 13 липня 2008 р. 23:37:22

dirtymonkeyAL, de kie vi estas?

dirtmonkeyAL (Переглянути профіль) 14 липня 2008 р. 13:58:55

LucasAdvance:dirtymonkeyAL, de kie vi estas?
...? Usono.

Ankaŭe, ĝi estas "dirt".

Frakseno (Переглянути профіль) 5 серпня 2008 р. 16:20:00

Ankaŭ mi amas japanajn bildrakontojn! Mi amas ilin de multaj jaroj - almenaŭ dudek-kvin jaroj.

Se mi havas Esperantajn bildrakontojn, ĝi helpus min kaj miajn Esperantojn studojn.
Mi jam havas unu libro de "Tintin" (Tinĉjo).

dirtmonkeyAL (Переглянути профіль) 27 серпня 2008 р. 13:39:01

Frakseno:Ankaŭ mi amas japanajn bildrakontojn! Mi amas ilin de multaj jaroj - almenaŭ dudek-kvin jaroj.

Se mi havas Esperantajn bildrakontojn, ĝi helpus min kaj miajn Esperantojn studojn.
Mi jam havas unu libro de "Tintin" (Tinĉjo).
Saluton! sal.gif

La unuan ĉapitron estas fininta, tamen ... la persono, kiu devas helpi min, ne helpas min ...

Mi eble poŝtos ĝin iel, sed mi ne volas fari tion dum ĝin ne estas leĝinta de aliulo.

Назад до початку