- Postitused: 4
- Külastusi: 19968
Viimane postitus
For those who speak Portuguese can you translate this sentence please?
kelle poolt ZOV, 20. veebruar 2009
Keel: English
- Postitused: 3
- Külastusi: 15917
Viimane postitus
- Postitused: 57
- Külastusi: 88810
Viimane postitus
- Postitused: 3
- Külastusi: 16769
Viimane postitus
Herzberg as die Esperanto-Stadt ("the Esperanto city")
kelle poolt Senlando, 9. jaanuar 2009
Keel: English
- Postitused: 12
- Külastusi: 31366
Viimane postitus
Translate (transliterate?) company names, product names?
kelle poolt ebeckhusen, 15. veebruar 2009
Keel: English
- Postitused: 27
- Külastusi: 47624
Viimane postitus
- Postitused: 2
- Külastusi: 17713
Viimane postitus
- Postitused: 1
- Külastusi: 19752
Viimane postitus
- Postitused: 2
- Külastusi: 22191
Viimane postitus
Boek: De Geschiedenis van België en de Nederlanden
kelle poolt Bagoly, 8. november 2008
Keel: Nederlands
- Postitused: 2
- Külastusi: 18986
Viimane postitus