前往目錄

Esperanto-subtitled movies

貼文者: erinja, 2007年6月25日

語言: English

  • 訊息: 4
  • 顯示: 29297

最新訊息

Kiel or Kia?

貼文者: Vilinilo, 2007年6月25日

語言: English

  • 訊息: 6
  • 顯示: 35849

最新訊息

Vorto de la tago - official translation?

貼文者: EL_NEBULOSO, 2007年6月8日

語言: English

  • 訊息: 6
  • 顯示: 32056

How to say "like the sky is blue"?

貼文者: gmosley96, 2007年6月19日

語言: English

  • 訊息: 8
  • 顯示: 40856

For you, what is the hardest part about learning Esperanto?

貼文者: aliceeliz, 2006年12月28日

語言: English

  • 訊息: 89
  • 顯示: 198860

Sexism in Esperanto

貼文者: Kat, 2006年7月10日

語言: English

  • 訊息: 82
  • 顯示: 194142

最新訊息

Translating 'should' and 'okay'

貼文者: Miland, 2007年6月24日

語言: English

  • 訊息: 11
  • 顯示: 38391

Samsignifaj frazoj

貼文者: galvis, 2007年5月12日

語言: Esperanto

  • 訊息: 4
  • 顯示: 35436

最新訊息

Demando pri lingvoekzameno A

貼文者: ora knabo, 2007年6月24日

語言: Esperanto

  • 訊息: 3
  • 顯示: 31899

Question about using adverbs with adjectives

貼文者: irugudrokalkanumoj, 2007年6月23日

語言: English

  • 訊息: 4
  • 顯示: 29598
回到上端