Kwa maudhui

Kuketo - Esperanto

ya espek, 28 Septemba 2011

Ujumbe: 16

Lugha: Polski

espek (Wasifu wa mtumiaji) 28 Septemba 2011 3:02:26 alasiri

Witam.

Proszę o opinię czy w filmiku którego link umieściłem niżej są wystarczająco słyszalne słowa: "Gxis revido".

http://www.youtube.com/watch?v=W77JIQkZxtE

Pozdrawiam.

malpisano (Wasifu wa mtumiaji) 28 Septemba 2011 5:11:03 alasiri

Owszem, faktem jest, iż słów tych nie da się nie usłyszeć.

paulopolo (Wasifu wa mtumiaji) 28 Septemba 2011 5:27:07 alasiri

espek:Witam.

Proszę o opinię czy w filmiku którego link umieściłem niżej są wystarczająco słyszalne słowa: "Ĝis revido".

http://www.youtube.com/watch?v=W77JIQkZxtE

Pozdrawiam.
Hehe, doskonałeridulo.gif

SebastianTrot (Wasifu wa mtumiaji) 28 Septemba 2011 7:02:06 alasiri

Słychać, słychać (aczkolwiek nie znając zapisu powiedziałbym, że słychać "cis rewida" xD)

Aeger (Wasifu wa mtumiaji) 28 Septemba 2011 7:04:42 alasiri

Owszem, są słyszane powyższe słowa.

Saluton! Nowicjusz wita ridulo.gif

malpisano (Wasifu wa mtumiaji) 28 Septemba 2011 7:30:21 alasiri

No tak, teraz to piszą, ale jak jest jakiś ciekawy temat i forum jest praktycznie martwe, co czekają, a nie wpiszą tych literek... za bardzo się denerwuję...

Tak w ogóle, to fajny filmik. Jakieś show szoł ŝoŭ czy kanał się szykuje? rido.gif

espek (Wasifu wa mtumiaji) 28 Septemba 2011 9:31:08 alasiri

malpisano:ŝoŭ czy kanał się szykuje? rido.gif
Nie wiem, zależy od oglądających.

PS:
Witaj Aeger sal.gif

Daniel86 (Wasifu wa mtumiaji) 29 Septemba 2011 9:06:49 asubuhi

Tak i to bardzo wyraźnie. A na przyszłość polecam zadać pytanie: "co słychać w filmiku?". Chodzi o to, by pytanie nie sugerowało odpowiedzi.

Też witam Cię, Aeger.

barat (Wasifu wa mtumiaji) 29 Septemba 2011 2:57:40 alasiri

Cześć

Ĝis revido słychać. A nie powinno lepiej być:

Ĝis la revido.

Tak się chyba powszechnie przyjęło w Esperanto. No, ale mogę się evidente erari.

paulopolo (Wasifu wa mtumiaji) 6 Oktoba 2011 3:14:53 alasiri

barat:Cześć

Ĝis revido słychać. A nie powinno lepiej być:

Ĝis la revido.

Tak się chyba powszechnie przyjęło w Esperanto. No, ale mogę się evidente erari.
Ja spotkałem się z:
Ĝis la revido,
Ĝis revido,
Ĝis la,
Ĝis.

Ps. evidente czy eventualeridulo.gif?

Kurudi juu