Tartalom

"cute" in esperanto

AcidRain-tól, 2011. október 7.

Hozzászólások: 28

Nyelv: English

darkweasel (Profil megtekintése) 2011. október 10. 19:19:14

Chainy:
pikolas:Wouldn't dolĉa be confusing to some people across the world? As in, a literally sweet person.
I think that's rather unlikely, unless you've just licked the person.
+1 and ReVo gives another +1:
Agrabla por la korsento, milda, malsevera, karesa: dolĉa homo, vizaĝo; dolĉaj (karesaj) vortoj; flustri dolĉaĵojn al amatino (malakra, glata, miela, modera, facila, kvieta, delikata 2);

Chainy (Profil megtekintése) 2011. október 10. 20:01:54

According to the Wells dictionary,

"cute = ĉarma, dolĉa, aminda, koketa"

So, that's pretty much what you've all been saying in this thread. Apart from 'koketa', that is, but that sounds a little odd to me. Would you agree?

I've added 'cute' to the Lernu dictionary as follows:

cute = ĉarma, dolĉa (sweet), aminda (lovable), bel(et)a, dorlotinda (worthy of pampering)

I added the extra info in the brackets to make it easier to choose the right nuance. "Worthy of pampering" sounds rather cumbersome in English, but I couldn't think of a more sophisticated way of putting it!

Chainy (Profil megtekintése) 2011. október 10. 20:20:12

3rdblade:'Alloga' (attractive) is also a good choice.
Yes, we should probably also add this.

"alloga (attractive)"

I wouldn't personally use 'cute' to mean just 'attractive', but it seems that some people do.

robbkvasnak (Profil megtekintése) 2011. október 10. 22:41:55

how about "okultikla" on the model of "okulfrapa" (hehehe)

ceigered (Profil megtekintése) 2011. október 10. 23:01:16

robbkvasnak:how about "okultikla" on the model of "okulfrapa" (hehehe)
Haha, when I read them I thought "okulfrapa" meant "visually jarring", as in something so hard to look at, as if someone was punching you in the eyes, and so "okultikla" came across to me as one of those magic-eye-trick books or whatever they're called lango.gif

Chainy (Profil megtekintése) 2011. október 10. 23:21:42

robbkvasnak:how about "okultikla" on the model of "okulfrapa" (hehehe)
rido.gif

sudanglo (Profil megtekintése) 2011. október 11. 10:03:45

Okulfrapa - striking in appearance - is not necessarily complimentary, though it can be.

Cute, on the other hand is invariably linked to approval.

Okul-agaca, okul-ŝoka, okul-doloriga or okul-irita, however, imply a negative evaluation.

erinja (Profil megtekintése) 2011. október 11. 22:08:53

sudanglo:Il est mignon M. Pignon!

Have you never watched Le Dîner de Cons, Erinja? If you haven't, then you are in for a real treat.
I have watched it, and I found it nearly unwatchable for boredom. I watched about 70% of it then decided I couldn't take it anymore, and I turned it off. I know it is meant to be a classic of French comedy but unfortunately of the French comedies I've watched, I've found so few of them actually to be funny. May of them seemed more like tragedies to me.

I know that comedy is deeply cultural and since I've spent zero time immersed in French culture, that might be part of the problem.

Vissza a tetejére