目次へ

Neŭtrala respondo

AlexN,2011年10月17日の

メッセージ: 19

言語: Esperanto

AlexN (プロフィールを表示) 2011年10月17日 13:41:53

Kio estas neŭtrala respondo, kio signifas "Mi aŭdis" aŭ "Mi estas ĉi tie" ?
Imagu mi kriis:
- Petro! Petro!
Li ne scias, kio mi volas. Fine Petro aŭdis kaj respondas - kio li kutime respondus? "Jes" ? Aŭ "kio" ? Aŭ kiu vorto ?

darkweasel (プロフィールを表示) 2011年10月17日 15:13:50

黄鸡蛋:Mi ne scias kion vi kutime respondus en la rusa, sed mi kutime respondus "jes"(kun demandsigno - "Jes?"). Mi pensas ke tio dependas de persona kutimo.
+1
Al mi jes? ŝajnas multege pli ĝentila ol la same ebla kio?, sed eble nur pro denasklingva influo.

flipe (プロフィールを表示) 2011年10月17日 15:51:55

Por influo de la portugala, brazilanoj eble diras esperante "diru", "kion" aŭ "jes".

sergejm (プロフィールを表示) 2011年10月17日 16:23:09

AlexN:kioN li kutime respondus? "Jes" ? Aŭ "kio" ? Aŭ kiuN vortoN (per kiu vorto)?
Ruse "да?" - Esperante "jes?"
Rusa "что?" estas mallongigo de "что Вы хотите?" - "kion vi volas?" - do Esperante "kion?"
"diru!" ("говорите!") oni kutime diras dum telefona parolo.

sudanglo (プロフィールを表示) 2011年10月18日 10:18:46

Same, en la angla lingvo oni respondus 'jes?' por agnoski ke oni aŭdis ke estas preta atenti.

Aŭ vi povus diri 'Kion?' (mallongigo de 'Kion vi volas?'). Alia ebleco estas 'Kio estas'.

sergejm (プロフィールを表示) 2011年10月18日 17:28:05

sudanglo:Aŭ vi povus diri 'Kion?' (mallongigo de 'Kion vi volas?'). Alia ebleco estas 'Kio estas'.
Jes, tia ebleco ankaŭ estas.
En Esperanto oni povas distingi "Kio?" kaj "Kion?", sed ruse "Что?" kaj angle "What?" ne.

darkweasel (プロフィールを表示) 2011年10月18日 19:04:03

sergejm:
En Esperanto oni povas distingi "Kio?" kaj "Kion?", sed ruse "Что?" kaj angle "What?" ne.
Ankaŭ en la germana ne estas diferenco.

Hyperboreus (プロフィールを表示) 2011年10月19日 14:57:18

Forigite

darkweasel (プロフィールを表示) 2011年10月19日 15:34:56

Hyperboreus:
darkweasel:
sergejm:
En Esperanto oni povas distingi "Kio?" kaj "Kion?", sed ruse "Что?" kaj angle "What?" ne.
Ankaŭ en la germana ne estas diferenco.
Se mi ne eraras, neniu natura (malplanita, sed kreskinta) lingvo distingas inter "kio" kaj "kion". La lingvoj kiuj uzas sistemon nominativan-akuzativan -nek sistemon absolutivan-ergativan nek alian- kaj kiuj same konas diversajn genrojn kaj inter ili genron neŭtran, neniam distingas inter formo nominativa neŭtra kaj formo akuzativa neŭtra per fleksio.
Pri la hindeŭropaj lingvoj tio estas ĝusta, ĉar (korektu min, se mi eraras) la prahindeŭropa lingvo ne distingis inter nominativo kaj akuzativo ĉe neŭtragenraĵoj.

Tamen tio ne devas nepre esti valida pri ĉiuj lingvoj de la mondo.

Hyperboreus (プロフィールを表示) 2011年10月19日 16:03:17

Forigite

先頭にもどる