ไปยังสารบัญ

Neŭtrala respondo

จาก AlexN, 17 ตุลาคม 2011

ข้อความ 19

ภาษา: Esperanto

AlexN (แสดงโปรไฟล์) 17 ตุลาคม 2011, 13:41:53

Kio estas neŭtrala respondo, kio signifas "Mi aŭdis" aŭ "Mi estas ĉi tie" ?
Imagu mi kriis:
- Petro! Petro!
Li ne scias, kio mi volas. Fine Petro aŭdis kaj respondas - kio li kutime respondus? "Jes" ? Aŭ "kio" ? Aŭ kiu vorto ?

darkweasel (แสดงโปรไฟล์) 17 ตุลาคม 2011, 15:13:50

黄鸡蛋:Mi ne scias kion vi kutime respondus en la rusa, sed mi kutime respondus "jes"(kun demandsigno - "Jes?"). Mi pensas ke tio dependas de persona kutimo.
+1
Al mi jes? ŝajnas multege pli ĝentila ol la same ebla kio?, sed eble nur pro denasklingva influo.

flipe (แสดงโปรไฟล์) 17 ตุลาคม 2011, 15:51:55

Por influo de la portugala, brazilanoj eble diras esperante "diru", "kion" aŭ "jes".

sergejm (แสดงโปรไฟล์) 17 ตุลาคม 2011, 16:23:09

AlexN:kioN li kutime respondus? "Jes" ? Aŭ "kio" ? Aŭ kiuN vortoN (per kiu vorto)?
Ruse "да?" - Esperante "jes?"
Rusa "что?" estas mallongigo de "что Вы хотите?" - "kion vi volas?" - do Esperante "kion?"
"diru!" ("говорите!") oni kutime diras dum telefona parolo.

sudanglo (แสดงโปรไฟล์) 18 ตุลาคม 2011, 10:18:46

Same, en la angla lingvo oni respondus 'jes?' por agnoski ke oni aŭdis ke estas preta atenti.

Aŭ vi povus diri 'Kion?' (mallongigo de 'Kion vi volas?'). Alia ebleco estas 'Kio estas'.

sergejm (แสดงโปรไฟล์) 18 ตุลาคม 2011, 17:28:05

sudanglo:Aŭ vi povus diri 'Kion?' (mallongigo de 'Kion vi volas?'). Alia ebleco estas 'Kio estas'.
Jes, tia ebleco ankaŭ estas.
En Esperanto oni povas distingi "Kio?" kaj "Kion?", sed ruse "Что?" kaj angle "What?" ne.

darkweasel (แสดงโปรไฟล์) 18 ตุลาคม 2011, 19:04:03

sergejm:
En Esperanto oni povas distingi "Kio?" kaj "Kion?", sed ruse "Что?" kaj angle "What?" ne.
Ankaŭ en la germana ne estas diferenco.

Hyperboreus (แสดงโปรไฟล์) 19 ตุลาคม 2011, 14:57:18

Forigite

darkweasel (แสดงโปรไฟล์) 19 ตุลาคม 2011, 15:34:56

Hyperboreus:
darkweasel:
sergejm:
En Esperanto oni povas distingi "Kio?" kaj "Kion?", sed ruse "Что?" kaj angle "What?" ne.
Ankaŭ en la germana ne estas diferenco.
Se mi ne eraras, neniu natura (malplanita, sed kreskinta) lingvo distingas inter "kio" kaj "kion". La lingvoj kiuj uzas sistemon nominativan-akuzativan -nek sistemon absolutivan-ergativan nek alian- kaj kiuj same konas diversajn genrojn kaj inter ili genron neŭtran, neniam distingas inter formo nominativa neŭtra kaj formo akuzativa neŭtra per fleksio.
Pri la hindeŭropaj lingvoj tio estas ĝusta, ĉar (korektu min, se mi eraras) la prahindeŭropa lingvo ne distingis inter nominativo kaj akuzativo ĉe neŭtragenraĵoj.

Tamen tio ne devas nepre esti valida pri ĉiuj lingvoj de la mondo.

Hyperboreus (แสดงโปรไฟล์) 19 ตุลาคม 2011, 16:03:17

Forigite

กลับไปด้านบน