Missatges: 10
Llengua: English
Scratch (Mostra el perfil) 20 d’octubre de 2011 12.59.27
Which is proper?
Mi legis La Hobiton
aux
Mi legis La Hobito.
aux
Mi legis la libron, La Hobito
aux
Mi legis la libron, La Hobiton.
I guess my point of confusion is whether or not preservation of the title gets supremacy over -n.
Hundies19 (Mostra el perfil) 20 d’octubre de 2011 14.21.38
Chainy (Mostra el perfil) 20 d’octubre de 2011 14.45.37
- just include the quotation marks.
The relevant PMEG section is here.
Scratch (Mostra el perfil) 20 d’octubre de 2011 14.57.04
Chainy:According to PMEG, it's fine to write: Mi legas "La Hobito".Thank you for the relevant section of PMEG. I had thought to look at that last night, but my reading comprhension is still a bit on the slow side and it was a bit daunting to try to browse for what would be relevant. I'm able to read Esperanto well enough now that I believe I understand what you linked to. It also mentioned another aspect I had thought of -- I can't really read a hobbit, can I?
- just include the quotation marks.
The relevant PMEG section is here.
I guess in that sense, the clearest expression would be "Mi legis la libron, 'La Hobito'."
Chainy (Mostra el perfil) 20 d’octubre de 2011 15.26.21
Scratch:I guess in that sense, the clearest expression would be "Mi legis la libron, 'La Hobito'."It's not necessary to put a comma after 'libron'.
And 'la libron' is not really necessary, unless you suspect that someone might not realise that you're talking about a book!
nissa_amas_katoj (Mostra el perfil) 22 d’octubre de 2011 13.24.05
But these explanations are very helpful.
eojeff (Mostra el perfil) 22 d’octubre de 2011 16.41.02
darkweasel (Mostra el perfil) 22 d’octubre de 2011 17.16.25
nissa_amas_katoj:The accusative is evil and must die!That explains your nick.
UUano (Mostra el perfil) 22 d’octubre de 2011 18.55.29
darkweasel:hahanissa_amas_katoj:The accusative is evil and must die!That explains your nick.
robbkvasnak (Mostra el perfil) 22 d’octubre de 2011 18.59.06