본문으로

Dubo kun frazo

글쓴이: Sahaquiel, 2011년 12월 8일

글: 5

언어: English

Sahaquiel (프로필 보기) 2011년 12월 8일 오후 4:46:30

Saluton al ĉiuj anglaparolantoj!
Mi havas dubon kun frazo de la angla:
"Feel like ...." ekz, "Feel like a Sir"

Mi ne scias kiel traduki la frazon Ĉu "Senti kiel", "Sentiĝi kiel", "Senti Kvazaŭ"?

Kion vi pensas?

darkweasel (프로필 보기) 2011년 12월 8일 오후 5:54:41

first off, this forum should be in english.

secondly, recently there was a thread about intransitive "feel" in esperanto. it may help you.

Sahaquiel (프로필 보기) 2011년 12월 9일 오후 2:17:03

Sorry, mi English is not so good, then I think wrote in Esperanto to express myself. Thanks for the link, and sorry again.

qwertz (프로필 보기) 2011년 12월 11일 오전 10:38:58

Sahaquiel:Sorry, mi English is not so good, then I think wrote in Esperanto to express myself. Thanks for the link, and sorry again.
No worries/ Ne ĝenu, Sahaquiel. sal.gif

sudanglo (프로필 보기) 2011년 12월 11일 오전 11:22:14

Sahaquiel. Forget about the language police.

Many English Forum members understand Esperanto, and are quite aware that Esperanto exists precisely to assist international communication.

To feel like a Sir would be I imagine: Sin senti kiel Kavaliro.

But did you mean Sir the title in the English honours system?

Perhaps you were looking for Sinjoro, or ĝentlemano, or Lordo, or even viro.

Another structure for 'feel like', as in 'I feel like an idiot' would be: Mi sentas min idioto

I feel like a cup of tea, of course, would have a quite different translation.

다시 위로