Tin nhắn: 5
Nội dung: English
Sahaquiel (Xem thông tin cá nhân) 16:46:30 Ngày 08 tháng 12 năm 2011
Mi havas dubon kun frazo de la angla:
"Feel like ...." ekz, "Feel like a Sir"
Mi ne scias kiel traduki la frazon Ĉu "Senti kiel", "Sentiĝi kiel", "Senti Kvazaŭ"?
Kion vi pensas?
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 17:54:41 Ngày 08 tháng 12 năm 2011
secondly, recently there was a thread about intransitive "feel" in esperanto. it may help you.
Sahaquiel (Xem thông tin cá nhân) 14:17:03 Ngày 09 tháng 12 năm 2011
qwertz (Xem thông tin cá nhân) 10:38:58 Ngày 11 tháng 12 năm 2011
Sahaquiel:Sorry, mi English is not so good, then I think wrote in Esperanto to express myself. Thanks for the link, and sorry again.No worries/ Ne ĝenu, Sahaquiel.
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 11:22:14 Ngày 11 tháng 12 năm 2011
Many English Forum members understand Esperanto, and are quite aware that Esperanto exists precisely to assist international communication.
To feel like a Sir would be I imagine: Sin senti kiel Kavaliro.
But did you mean Sir the title in the English honours system?
Perhaps you were looking for Sinjoro, or ĝentlemano, or Lordo, or even viro.
Another structure for 'feel like', as in 'I feel like an idiot' would be: Mi sentas min idioto
I feel like a cup of tea, of course, would have a quite different translation.