Kwa maudhui

Exercícios do Fundamento - 9

ya dombola, 11 Desemba 2011

Ujumbe: 22

Lugha: Português

dombola (Wasifu wa mtumiaji) 11 Desemba 2011 1:16:32 alasiri

Aqui inicia o parágrafo 9 do "Fundamento de Esperanto".

§9

― La birdoj flugas.

― La kanto de la birdoj estas agrabla.

― Donu al la birdoj akvon, ĉar ili volas trinki.

― La knabo forpelis la birdojn.

― Ni vidas per la okuloj kaj aŭdas per la oreloj.

― Bonaj infanoj lernas diligente.

― Aleksandro ne volas lerni, kaj tial mi batas Aleksandron.

― De la patro mi ricevis libron, kaj de la frato mi ricevis plumon.

― Mi venas de la avo, kaj mi iras nun al la onklo.

― Mi legas libron.

― La patro ne legas libron, sed li skribas leteron.

dombola (Wasifu wa mtumiaji) 11 Desemba 2011 5:21:32 alasiri

Nesta página de Lernu! há ligação para ouvir a pronúncia, e exercícios para o aprendizado das palavras do parágrafo 9.

dombola (Wasifu wa mtumiaji) 11 Desemba 2011 5:37:01 alasiri

La birdoj flugas.

Os pássaros voam.
Os pássaros estão voando.
As aves estão a voar.

dombola (Wasifu wa mtumiaji) 14 Desemba 2011 12:22:33 asubuhi

La kanto de la birdoj estas agrabla.

O canto dos pássaros é agradável.

dombola (Wasifu wa mtumiaji) 14 Desemba 2011 1:06:29 asubuhi

Donu al la birdoj akvon, ĉar ili volas trinki.

Dê água aos pássaros, porque eles querem beber.

dombola (Wasifu wa mtumiaji) 14 Desemba 2011 11:32:05 alasiri

La knabo forpelis la birdojn.

O menino afugentou os pássaros.

dombola (Wasifu wa mtumiaji) 14 Desemba 2011 11:43:55 alasiri

Ni vidas per la okuloj kaj aŭdas per la oreloj.

Nós vemos com os olhos e ouvimos com os ouvidos.

dombola (Wasifu wa mtumiaji) 14 Desemba 2011 11:50:17 alasiri

Bonaj infanoj lernas diligente.

Boas crianças aprendem diligentemente.

dombola (Wasifu wa mtumiaji) 15 Desemba 2011 12:09:08 asubuhi

Aleksandro ne volas lerni, kaj tial mi batas Aleksandron.

O Alexandre não quer aprender, e por isto bato no Alexandre.

Alexandre não quer estudar, e por isso bato em Alexandre.

dombola (Wasifu wa mtumiaji) 15 Desemba 2011 12:20:55 asubuhi

De la patro mi ricevis libron, kaj de la frato mi ricevis plumon.

Do pai recebi um livro, e do irmão recebi uma pena.

Do pai recebi um livro, e do irmão recebi uma caneta.

Kurudi juu