글: 20
언어: Deutsch
okratz (프로필 보기) 2012년 1월 12일 오후 10:35:06
TatuLe (프로필 보기) 2012년 1월 13일 오전 2:04:02
okratz:Kvar komo kvin?Ja, das ist korrekt.
EmmettBrown (프로필 보기) 2012년 1월 13일 오후 1:51:00
Ĝis,
Daniel
jeckle (프로필 보기) 2012년 1월 13일 오후 3:36:03
Rim.: Evitinda estas la uzo de punkto kun la signifo de grado.
ratkaptisto (프로필 보기) 2012년 1월 13일 오후 4:04:36
N-true:@Emmet:In Deutschland gelten die Regeln nach DIN 5008 "Schreib- und Gestaltungsregeln für die Textverarbeitung"
Ja, im Esperanto gelten die Regeln wie im Deutschen, also Komma für gebrochene Zahlen und Punkt fürs Abtrennen von 1000er-Stellen.
Steht zumindest so im PMEG.
darkweasel (프로필 보기) 2012년 1월 13일 오후 4:40:15
jeckle:Im Reta vortaro: bei Punktound?
Rim.: Evitinda estas la uzo de punkto kun la signifo de grado.
![demando.gif](/images/smileys/demando.gif)
EmmettBrown (프로필 보기) 2012년 1월 13일 오후 10:52:38
N-true:Ja, im Esperanto gelten die Regeln wie im Deutschen, also Komma für gebrochene Zahlen und Punkt fürs Abtrennen von 1000er-Stellen.Also die Tausenderstellen werden NICHT mit Punkten abgetrennt, mit Ausnahme im Finanzbereich (und das ist die einzige Ausnahme). Typographisch besteht die Möglichkeit, durch ein schmales Leerzeichen Tausenderstellen kenntlich zu machen.
Steht zumindest so im PMEG.
Ansonsten ist das Komma als Dezimalzeichen im ganzen metrischen Raum üblich, also genauso auch z.B. in Frankreich. In jüngster Zeit verlernen viele Schreiber die richtige Schreibweise durch den starken Einfluß des Englischen und glauben, der Punkt sei richtig. Dazu habe ich schon zuweilen sehr absurde "Zahlen" gesehen mit einem wüsten Mischmasch aus Punkten und Kommata in der ganzen Dezimalzahl. Aber ich wollte eigentlich nur mal fragen, ob es in Esperanto eine wie auch immer geartete Norm gibt oder ob das gar nicht definiert ist.
Ĝis,
Daniel
darkweasel (프로필 보기) 2012년 1월 13일 오후 11:21:16
EmmettBrown:Auf Esperanto - da hat N-true PMEG: Helposignoj schon richtig zitiert, schon, steht dort zumindest:
Also die Tausenderstellen werden NICHT mit Punkten abgetrennt, mit Ausnahme im Finanzbereich (und das ist die einzige Ausnahme).
Punkto estas uzata por montri la finon de ĉeffrazo. Oni uzas punktojn ankaŭ en mallongigoj, ekz. k.t.p. = “kaj tiel plu” (sed ktp estas same bona). Ne uzu punkton antaŭ decimaloj en nombroj, sed komon. Aliflanke oni ja povas uzi punktojn por klareco en altaj nombroj, ekz.: 10.000.000.000 (= dek miliardoj). Legu pli pri matematikaj esprimoj.
jeckle (프로필 보기) 2012년 1월 14일 오전 6:37:33
darkweasel:Na, wenn beim grado kein Punkt zur Abrgenzung von Nachkommastellen benutzt werden soll, gilt das wohl dann systematisch für alle Zahlen mit Nachkommastellen. Ich kenne nur Punkt oder Komma zur Zahlenabgrenzung und dann bleibt das Komma einfach übrig.jeckle:Im Reta vortaro: bei Punktound?
Rim.: Evitinda estas la uzo de punkto kun la signifo de grado.
darkweasel (프로필 보기) 2012년 1월 14일 오전 8:48:41
jeckle:Bei dem, was du da zitiert hast, geht es, soweit ich das verstehe, gar nicht um Interpunktion, sondern um die richtige Benutzung des Wortes punkto.darkweasel:Na, wenn beim grado kein Punkt zur Abrgenzung von Nachkommastellen benutzt werden soll, gilt das wohl dann systematisch für alle Zahlen mit Nachkommastellen. Ich kenne nur Punkt oder Komma zur Zahlenabgrenzung und dann bleibt das Komma einfach übrig.jeckle:Im Reta vortaro: bei Punktound?
Rim.: Evitinda estas la uzo de punkto kun la signifo de grado.