Đi đến phần nội dung

Komma

viết bởi okratz, Ngày 12 tháng 1 năm 2012

Tin nhắn: 20

Nội dung: Deutsch

okratz (Xem thông tin cá nhân) 22:35:06 Ngày 12 tháng 1 năm 2012

Wie sagt man z.B. 4,5 ("vier komma fünf") aus Esperanto? Kvar komo kvin?

TatuLe (Xem thông tin cá nhân) 02:04:02 Ngày 13 tháng 1 năm 2012

okratz:Kvar komo kvin?
Ja, das ist korrekt.

EmmettBrown (Xem thông tin cá nhân) 13:51:00 Ngày 13 tháng 1 năm 2012

Im imperialen (also nicht-metrischen) Raum ist ja der Punkt als Dezimalzeichen üblich. Gibt es eigentlich in Esperanto eine Norm, die definiert, ob Dezimalzahlen für den internationalen Gebrauch mit Komma (metrisch) oder Punkt (imperial) geschrieben werden?

Ĝis,
Daniel

jeckle (Xem thông tin cá nhân) 15:36:03 Ngày 13 tháng 1 năm 2012

Im Reta vortaro: bei Punkto
Rim.: Evitinda estas la uzo de punkto kun la signifo de grado.

ratkaptisto (Xem thông tin cá nhân) 16:04:36 Ngày 13 tháng 1 năm 2012

N-true:@Emmet:
Ja, im Esperanto gelten die Regeln wie im Deutschen, also Komma für gebrochene Zahlen und Punkt fürs Abtrennen von 1000er-Stellen.
Steht zumindest so im PMEG.
In Deutschland gelten die Regeln nach DIN 5008 "Schreib- und Gestaltungsregeln für die Textverarbeitung"

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 16:40:15 Ngày 13 tháng 1 năm 2012

jeckle:Im Reta vortaro: bei Punkto
Rim.: Evitinda estas la uzo de punkto kun la signifo de grado.
und? demando.gif

EmmettBrown (Xem thông tin cá nhân) 22:52:38 Ngày 13 tháng 1 năm 2012

N-true:Ja, im Esperanto gelten die Regeln wie im Deutschen, also Komma für gebrochene Zahlen und Punkt fürs Abtrennen von 1000er-Stellen.
Steht zumindest so im PMEG.
Also die Tausenderstellen werden NICHT mit Punkten abgetrennt, mit Ausnahme im Finanzbereich (und das ist die einzige Ausnahme). Typographisch besteht die Möglichkeit, durch ein schmales Leerzeichen Tausenderstellen kenntlich zu machen.

Ansonsten ist das Komma als Dezimalzeichen im ganzen metrischen Raum üblich, also genauso auch z.B. in Frankreich. In jüngster Zeit verlernen viele Schreiber die richtige Schreibweise durch den starken Einfluß des Englischen und glauben, der Punkt sei richtig. Dazu habe ich schon zuweilen sehr absurde "Zahlen" gesehen mit einem wüsten Mischmasch aus Punkten und Kommata in der ganzen Dezimalzahl. Aber ich wollte eigentlich nur mal fragen, ob es in Esperanto eine wie auch immer geartete Norm gibt oder ob das gar nicht definiert ist.

Ĝis,
Daniel

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 23:21:16 Ngày 13 tháng 1 năm 2012

EmmettBrown:
Also die Tausenderstellen werden NICHT mit Punkten abgetrennt, mit Ausnahme im Finanzbereich (und das ist die einzige Ausnahme).
Auf Esperanto - da hat N-true PMEG: Helposignoj schon richtig zitiert, schon, steht dort zumindest:

Punkto estas uzata por montri la finon de ĉeffrazo. Oni uzas punktojn ankaŭ en mallongigoj, ekz. k.t.p. = “kaj tiel plu” (sed ktp estas same bona). Ne uzu punkton antaŭ decimaloj en nombroj, sed komon. Aliflanke oni ja povas uzi punktojn por klareco en altaj nombroj, ekz.: 10.000.000.000 (= dek miliardoj). Legu pli pri matematikaj esprimoj.

jeckle (Xem thông tin cá nhân) 06:37:33 Ngày 14 tháng 1 năm 2012

darkweasel:
jeckle:Im Reta vortaro: bei Punkto
Rim.: Evitinda estas la uzo de punkto kun la signifo de grado.
und? demando.gif
Na, wenn beim grado kein Punkt zur Abrgenzung von Nachkommastellen benutzt werden soll, gilt das wohl dann systematisch für alle Zahlen mit Nachkommastellen. Ich kenne nur Punkt oder Komma zur Zahlenabgrenzung und dann bleibt das Komma einfach übrig.

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 08:48:41 Ngày 14 tháng 1 năm 2012

jeckle:
darkweasel:
jeckle:Im Reta vortaro: bei Punkto
Rim.: Evitinda estas la uzo de punkto kun la signifo de grado.
und? demando.gif
Na, wenn beim grado kein Punkt zur Abrgenzung von Nachkommastellen benutzt werden soll, gilt das wohl dann systematisch für alle Zahlen mit Nachkommastellen. Ich kenne nur Punkt oder Komma zur Zahlenabgrenzung und dann bleibt das Komma einfach übrig.
Bei dem, was du da zitiert hast, geht es, soweit ich das verstehe, gar nicht um Interpunktion, sondern um die richtige Benutzung des Wortes punkto.

Quay lại