Al la enhavo

笑話物語 Ŝercoj 2012

de manlajo, 2012-januaro-15

Mesaĝoj: 334

Lingvo: 简体中文

manlajo (Montri la profilon) 2012-februaro-13 01:01:20

Bona informo
“Paĉjo, mi havas bonan informon por vi,” diris la filo.
“Kio?” demandis la patro.
“Vi ja promesis, ke vi donos al mi cent juanojn kiel premion, se mi sukcesos en la ekzameno.”
“Jes, mi diris.”
“Mi ŝparigis al vi la monon.

好消息
“爸, 我有好消息告訴你,” 兒子說.
“什麼消息?” 父親問.
“你承諾過, 如果我考試及格, 你要給我 100 元獎賞.”
“對, 我說過.”
“我替你省了那筆錢.”

manlajo (Montri la profilon) 2012-februaro-14 10:28:46

Por ŝparo
Mallumiĝis pro manko de elektro. Patrino iris en la ĉambron de la filino kaj trovis, ke tie lumas du kandeloj.
“Ho, mia kara. Mi diris plurfoje ke ni devas ŝpari,” diris la patrino.
“Panjo, ĝuste por ŝparo mi duigis la kandelon,” respondis la filino.

節儉
因為沒電, 四處昏暗. 媽進到女兒房間, 發現那裡點著兩支臘燭.
“呵, 女兒. 我說過多少次, 我們要節儉,” 媽媽說.
“媽, 為了節約, 我才把一支臘燭裁成兩支用,” 女兒答.

manlajo (Montri la profilon) 2012-februaro-15 03:38:05

En zoo
“Panjo, rigardu ke tiu simio tre similas al la onklo, kiu sidas ĉe la rando,” kriis la infano.
“Kion vi diris? La onklo koleros kontraŭ vi,” riproĉis la patrino.
“Ne gravas, simioj ne komprenas nin.”

動物園裡
“媽, 妳看, 那隻猴子很像坐在旁邊的那個叔叔,” 孩子說出聲.
“你說什麼? 叔叔會對你生氣的,” 媽罵道.
“沒關係, 猴子聽不懂人話.”

manlajo (Montri la profilon) 2012-februaro-16 03:18:42

La suno kaj luno
“Kio estas pli grava? La suno aŭ la luno?” demandis instruisto.
“La luno estas pli grava,” respondis knabo.
“Kial?”
“La luno lumigas nokte, sed la suno faras nenion: ĝi ĉiam eliras tage.

太陽和月亮
“哪個比較重要? 太陽或月亮?” 老師問.
“月亮比較重要,” 男孩回答.
“為什麼?”
“月亮照亮晚上, 但太陽沒什麼用, 總是出現在白天.”

manlajo (Montri la profilon) 2012-februaro-17 14:22:19

Kialo de kverelo
Infano ploris ĉe la vojrando.
“Kial vi sola estas ĉi tie?” demandis bonkora preterpasanto.
“Miaj gepatroj kverelis inter si, kaj pro tio mi eldomiĝis. Nun mi perdis la vojon por hejmeniri.”
“Ĉu vi scias la nomon de via patro?”
“Ne, mi ne scias. Ĝuste pro tio la patro kverelis kun la patrino,” la infano ploris pli korŝire.

吵架的理由
孩子在路邊哭.
“你怎麼自己一個人在這裡?” 好心的路人問.
“我爸媽吵架, 所以我離家出來, 現在我迷路了, 不知怎麼回家.”
“你爸是誰?”
“不, 我不知道. 就因為這樣, 爸才和媽吵架,” 孩子哭得更傷心.

manlajo (Montri la profilon) 2012-februaro-18 03:55:44

Preĝado
“Ho, mia dio. Mi havas nur malgrandan peton al vi. Transigu la ĉefurbon al Nov-Jorko!” knabo preĝis en preĝejo.
“Ho, mia kara. Kial vi volas transigi la ĉefurbon al Nov-Jorko?” demandis pastro.
“En la ekzameno oni demandis, kie estas nia ĉefurbo kaj mi respondis, ke ĝi estas Nov-Jorko.

祈禱
"神啊. 我對祢只有一個小小的請求. 請把首都移到紐約!" 男孩在教堂裡祈禱.
"小朋友啊. 為什麼你想把首都移到紐約?" 神父問.
"考試中有一題, 問首都在哪, 我那時答說在紐約."

manlajo (Montri la profilon) 2012-februaro-19 03:06:43

Pro kio vi ploras?
Infano ploris ĉe la vojo.
”Kie estas via hejmo?” demandis preterpasanto.
“Se mi scius tion, mi do ne plorus,” respondis la infano.

為何哭?
路上孩子在哭.
"你家在哪?" 路人問.
"如果我知道, 我就不會哭了," 孩子答.

manlajo (Montri la profilon) 2012-februaro-20 05:13:57

Efiko de reklamoj
“Mi volas la menstruan bezonaĵon,” diris knabeto.
“Ĉu via patrino sendis vin aĉeti?” demandis la vendistino.
“Ne.”
“Ĉu via pliaĝa fratino?”
“Ankaŭ ne. Mi mem volas.”
“Por kio?”
“Televidaj reklamoj diras, ke kun ĝi oni facile naĝas, sketas kaj ludas tenison."

廣告效果
"我要買衛生棉," 小女孩說.
"妳媽要妳來買的嗎?" 女店員問.
"不是."
"妳姐要妳來買?"
"也不是, 我自己要買."
"作什麼用?"
"電視廣告說, 有了它就可以自在地游泳, 溜冰, 和打網球."

manlajo (Montri la profilon) 2012-februaro-21 03:59:25

Patriotoj
Tri knaboj fanfaronis pri patriotismo.
”Mi neniam aĉetis alilandan varon. Mi estas centprocenta patrioto,” diris A.
“Kion tio signifas? Mi ne rigardis eĉ unu alilandan filmon, nek alilandan videoregistraĵon. Mi estas pli patriotisma ol vi,” diris B.
“Se tio estas patriotisma, mi do estas pli patriotisma ol vi ambaŭ, ĉar ĉiufoje mi gajnis nul poenton en la ekzameno de fremda lingvo,” diris C.

愛國者
三個男孩吹牛談愛國.
"我從來不買外國貨. 我是百分百的愛國者," 甲說.
"那又什麼? 我連一部外國電影也沒看過, 也沒看過外國影帶. 我比你還愛國." 乙說.
"如果那樣叫愛國, 我比你們兩個都更愛國, 因為每次考外語, 我連一分也沒拿," 丙說.

manlajo (Montri la profilon) 2012-februaro-22 05:04:11

Kaŭzo de kalveco
“Kial mia patro estas kalva?” demandis infano.
“Li zorgas pri multo, tial li kalviĝis,” respondis la patrino.
“Oh, tio signifas, ke panjo zorgas pri nenio.”

禿頭的原因
“爸為何什麼會禿頭?” 孩子問.
“他很多事都用心, 所以禿頭,” 媽回答.
“喔, 也就是說, 媽什麼事都不用心.”

Reen al la supro