До змісту

"Le Monde Diplomatique" en esperanto

від Altebrilas, 17 лютого 2012 р.

Повідомлення: 12

Мова: Esperanto

Chainy (Переглянути профіль) 20 лютого 2012 р. 13:06:46

Cetere, Le Monde Diplomatique uzas la verbon 'presi' en la esprimo 'presebla versio'...

sudanglo (Переглянути профіль) 20 лютого 2012 р. 17:19:43

Ili simple uzis rekte la usonan vorton sen ajna provo Esperantigi ĝin
Ekster la kampo de propraj nomoj, Esperanto ne tendencas fari senŝanĝan importon de alilingvaj vortoj. Kiel ilin prononci?

En la angla mi eble uzus francan esprimon kiel 'au courant' aŭ 'entente cordiale' kun franca prononco. Sed tian miksaĵon de prononc-sistemoj ne estas kutimo en Esperanto.

La diferenco inter printilo kaj la grandaj maŝinoj troveblaj en presejo ja estas granda.

Ankaŭ 'legi presprovaĵon' bildigas tute alian aferon ol legi 'printitan' version de dosiero..

Назад до початку