Outsource
de komenstanto, 26 février 2012
Messages : 83
Langue: English
komenstanto (Voir le profil) 26 février 2012 19:00:17
Kristal (Voir le profil) 26 février 2012 19:22:10
tommjames (Voir le profil) 26 février 2012 19:36:01
erinja (Voir le profil) 26 février 2012 19:38:35
In that sense Wells' "transmeti laboron" works, or perhaps "forkontrakti".
oxymor (Voir le profil) 26 février 2012 19:40:33
http://eo.wikipedia.org/wiki/Subkontraktado
sudanglo (Voir le profil) 26 février 2012 20:04:27
Esperanto has 'interna' but not 'eksterna' - well only one hit in the Tekstaro (budgeto de Brazilo por pagi eksternajn ŝuldojn).
Eksterigi and mal-internigi don't seem quite right.
What about eksporti?
We have outsourced the manufacture of X to India - Ni eksportis la fabrikadon de X al Hindujo (ni nun fabrikigas X en Hindujo).
If it's a service that is outsourced, again eksporti would work - Ni eksportis la kontadon al X-kompanio.
If you want to be bold, you could initiate eksternigi/eksternalizi. I wouldn't stand in your way.
pdenisowski (Voir le profil) 26 février 2012 22:18:14
erinja:Outsourcing isn't just sending work outside of the country. Sending any kind of work outside of your own organization is usually called outsourcing. For example, many companies don't hire staff to clean the office. They hire a cleaning company instead, and the cleaning company's employees come in to clean. The company has outsourced its cleaning work.Agreed, and I like both "transmeti laboron" (aliloken) and "forkontrakti."
In that sense Wells' "transmeti laboron" works, or perhaps "forkontrakti".
Amike,
Paul
komenstanto (Voir le profil) 27 février 2012 01:08:33
![rideto.gif](/images/smileys/rideto.gif)
Does this sentence work?
"La kompanio subkontraktas laboron al la luno."
(The company outsources the work to the moon.)
sudanglo (Voir le profil) 27 février 2012 09:47:58
In subcontracting there is always a third party. A contracts with firm B, and B subcontracts with C.
In outsourcing, work or manufacture that was originally done in-house is transferred to an external organization.
There is no third party, only a contract between the Firm and the supplier.
sudanglo (Voir le profil) 27 février 2012 09:57:43
Ni eksterdomigis la laboron al Firmao X.
Mi kunvenigis vin hodiaŭ por esplori kiujn laborojn ni povus eksterdomigi.