Al contingut

En catalán

de Niamondo, 9 de març de 2012

Missatges: 27

Llengua: Español

Hyperboreus (Mostra el perfil) 12 de març de 2012 19.27.25

Forigite

Ryuuichi (Mostra el perfil) 12 de març de 2012 19.56.23

Hyperboreus:Tanto relajo en España con sólo cuatro idiomas autóctonas. Aquí son más de veinte... Y eso que somos sólo unos 14 millones de chapines.
¿Por qué será que no me extraña?...

Sahaquiel (Mostra el perfil) 12 de març de 2012 22.38.40

Hyperboreus:Tanto relajo en España con sólo cuatro idiomas autóctonas. Aquí son más de veinte... Y eso que somos sólo unos 14 millones de chapines.
Existen más idiomas autóctonos en España, pero no son oficiales. ¡Asturianu Llingua Oficial! lango.gif

Hyperboreus (Mostra el perfil) 13 de març de 2012 2.49.07

Forigite

Sahaquiel (Mostra el perfil) 14 de març de 2012 4.45.28

Hyperboreus:
Sahaquiel:
Hyperboreus:Tanto relajo en España con sólo cuatro idiomas autóctonas. Aquí son más de veinte... Y eso que somos sólo unos 14 millones de chapines.
Existen más idiomas autóctonos en España, pero no son oficiales. ¡Asturianu Llingua Oficial! lango.gif
Interesante. Me imagino que ha de ser un baile sobre huevos decidir cu'al idioma sea oficial y cu'al no. A qu'e se debe esta diferenciaci'on? Pa que sirve?
Cuando un idioma es oficial, el usuario puede dirigirse al Estado usando ese idioma, en las cortes, la alcaldía, etc. Además que puede recibir una educación en ese idioma. Cuando el idioma no es oficial el usuario tiene que valerse de otro idioma oficial para hacer estas cosas, lo que provoca que un idioma no oficial caiga en desuso.

Hyperboreus (Mostra el perfil) 14 de març de 2012 5.10.45

Forigite

ateneo (Mostra el perfil) 14 de març de 2012 9.08.29

Hyperboreus:Por ejemplo nuestra muchacha recibi'o la primaria en K'iche' y b'asicamente espanol fue su primer idioma extranjero.
¿Por qué no se hace así en todo el continente americano?, incluyendo en esa valoración de "extranjeros" al inglés, portugués y francés (aunque a estas alturas sería mejor usar el término "idioma colonial").

MallumaKobajo (Mostra el perfil) 14 de març de 2012 11.14.00

ateneo:
Hyperboreus:Por ejemplo nuestra muchacha recibi'o la primaria en K'iche' y b'asicamente espanol fue su primer idioma extranjero.
¿Por qué no se hace así en todo el continente americano?, incluyendo en esa valoración de "extranjeros" al inglés, portugués y francés (aunque a estas alturas sería mejor usar el término "idioma colonial").
En México se considera un derecho recibir educación en tu lengua materna. En la Constitución todas las lenguas autóctonas están en pie de igualdad con el castellano (paso de la discusión, ¿vale?) Claro que faltan todavía algunas cosas para que esto sea una realidad al 100%, pero van bien.

Hyperboreus (Mostra el perfil) 14 de març de 2012 19.58.16

Forigite

Sahaquiel (Mostra el perfil) 15 de març de 2012 2.32.10

En Colombia los idiomas indígenas son oficiales en sus territorios.

Tornar a dalt