Späť na obsah

Okuloj

od Hyperboreus, 23. apríla 2012

Príspevky: 21

Jazyk: Esperanto

Hyperboreus (Zobraziť profil) 23. apríla 2012 21:55:39

Forigite

sudanglo (Zobraziť profil) 24. apríla 2012 8:35:52

Poste, mi serĉis en NPIV sub blua kaj trovis:

bati bluaĵon al iu (Z) (kontuzon); havi bluaĵon sub la okulo (Z)

Do, ŝajne, Onklo Zam jam decidis por vi la koloron.

fstphane (Zobraziť profil) 24. apríla 2012 12:20:37

sudanglo:Poste, mi serĉis en NPIV sub blua kaj trovis:

bati bluaĵon al iu (Z) (kontuzon); havi bluaĵon sub la okulo (Z)

Do, ŝajne, Onklo Zam jam decidis por vi la koloron.
Oni povus, tute same, skribi: nigraĵo. Laŭ la franca esprimo:
- " avoir un oeil au beurre noir "
E-o = havi nigraĵo sub la okulo

jchthys (Zobraziť profil) 7. mája 2012 2:10:10

Batkoloritan okulon?

jchthys (Zobraziť profil) 7. mája 2012 2:11:13

jchthys:Batkoloritan okulon?
La enkonstruita vortaro ĉe lernu diras, ke la supra vorto traktas orajn kolojn ridulo.gif

Hyperboreus (Zobraziť profil) 7. mája 2012 7:13:04

Forigite

sudanglo (Zobraziť profil) 7. mája 2012 8:34:06

Bluaĵoj aperas en la haŭto, sed verŝajne sur la kruroj.

Mia filo ofte kontuzas siajn krurojn
Mia filo ofte kontuziĝas je la kruroj
Mi rimarkis kiel ofte mia filo portas kontuzojn sur la kruroj.

Hyperboreus (Zobraziť profil) 7. mája 2012 23:59:39

Forigite

dombola (Zobraziť profil) 8. mája 2012 6:05:02

Hyperboreus:
sudanglo:Bluaĵoj aperas en la haŭto, sed verŝajne sur la kruroj.

Mia filo ofte kontuzas siajn krurojn
Mia filo ofte kontuziĝas je la kruroj
Mi rimarkis kiel ofte mia filo portas kontuzojn sur la kruroj.
Dankon por la korektado. La troa uzo de la vorto "en" estas ofta eraro mia, influata de la Hispana. Mi penos elekti pli bone miajn lokajn rolvortetojn.
Ne deklinu tiom rapide de la influoj de viaj iberiaj devenoj.Ili ne necese estas eraroj, sed kelkfoje nur variantoj.
Se oni havas bluaĵon en la haŭtkruro, certe oni ankaŭ havas bluaĵon en la kruro.Ĉu la haŭto de la kruro ne estas parto de la kruro?
Se oni ricevis blutinkturon, do oni havas bluaĵon sur la haŭto (kaj ankaŭ sur la kruro,kompreneble).Êc en tiu okazintaĵo oni povas diri en la haŭto, ĉar tinkturoj ĉiam iom penetras en la haŭto (kaj do iĝas parto de ĝi).

Vortare kaj interrete mi trovis la jenajn esprimojn kaj variantojn:
ĉirkaŭokula blu-rando, blua ĉirkaŭokula rando,...
ĉirkaŭokula blu-ringo.
ĉirkaŭokula blu-cirklo.

Jen civitano portantan belan ĉirkaŭokulan blurandon.

Kion pri lav-ursa okulo? Ĉu simpatia?
BKM.

Fuzzy (Zobraziť profil) 21. mája 2012 11:41:28

Hyperboreus:
sudanglo:Poste, mi serĉis en NPIV sub blua kaj trovis:

bati bluaĵon al iu (Z) (kontuzon); havi bluaĵon sub la okulo (Z)

Do, ŝajne, Onklo Zam jam decidis por vi la koloron.
Ege interese. Do, LLZ uzas "bluaĵo" por "kontuzo", kiel en la Germana "blauer Fleck" aŭ "blaues Auge". Sekve, oni ankaŭ povas diri:

"Mia filo ĉiam havas multe da blauĵoj en la kruroj... knaboj ĉiam estos knaboj."
Ankaŭ ruse estas "bluaĵo"

Nahor