Al la enhavo

Okuloj

de Hyperboreus, 2012-aprilo-23

Mesaĝoj: 21

Lingvo: Esperanto

Hyperboreus (Montri la profilon) 2012-aprilo-23 19:00:06

Forigite

RiotNrrd (Montri la profilon) 2012-aprilo-23 19:05:25

Verda okulo?

AlfRoland (Montri la profilon) 2012-aprilo-23 19:05:51

Hyperboreus:Kiam oni estas batata ĉe la okulo, Angle oni havas "nigran okulon", Germane "bluan okulon" kaj Hispane "violkoloran okulon"...

Tiokaze, kion oni havas Esperante?
Eble verdan okulon??

fajrkapo (Montri la profilon) 2012-aprilo-23 19:06:10

Hyperboreus:Kiam oni estas batata ĉe la okulo, Angle oni havas "nigran okulon", Germane "bluan okulon" kaj Hispane "violkoloran okulon"...

Tiokaze, kion oni havas Esperante?
Dependos de la batforto...

Paquillo (Montri la profilon) 2012-aprilo-23 19:06:38

Hyperboreus:Kiam oni estas batata ĉe la okulo, Angle oni havas "nigran okulon", Germane "bluan okulon" kaj Hispane "violkoloran okulon"...

Tiokaze, kion oni havas Esperante?
Verdan okulon

Desmut (Montri la profilon) 2012-aprilo-23 19:32:45

Mi pensas ke eble violkoloraj okuloj...au nur sangmakulaj okuloj lango.gif

Desit1 (Montri la profilon) 2012-aprilo-23 19:42:36

Mi dirus "batitan _______ okulon" kaj sur la vakua linio meti la veran koloron de la okulfrapo...povas tiel esti verda, kiel ruĝa, nigra, blua, viola, sanga, ktp ktp, tio dependas de la haŭtkoloro ridulo.gif

vidas vandenis (Montri la profilon) 2012-aprilo-23 20:37:14

Ĉiu homo el eksa Sovetunio dirus "fonaro" t.e. "lanterno" ruse.

sudanglo (Montri la profilon) 2012-aprilo-23 20:47:32

Ĝenerale, tiaj esploroj estas vanaj, HB, ĉar Esperanto ne estas idiotisma lingvo.

Tamen, se certa metaforo estas komuna al multaj Eŭropaj lingvoj, tiam ĝi povas aperi ankaŭ en Esperanto - ekz. blua de malvarmo.

Mi ne scias, ĉu estus internacia interkonsento pri kiun koloron havas kontuzo. Eble bluo.

Kontuzita estas la vorto kiun vi bezonas por priskribi la aspekton.

Povas esti ke en pugnobatala kunteksto, oni ne miskomprenus se vi dirus mi bluigis/nigrigis al li la okulon (pugnis lin en la okulorbiton)

Laŭlitere, eĉ ne precize temas pri la okulo, sed pri la ĉirkaŭa hauto.

fajrkapo (Montri la profilon) 2012-aprilo-23 20:50:24

Hispanie ni ankaŭ diras "ojo a la funerala", signifas funebra okulo...

Reen al la supro