目次へ

Bordeaŭ

Altebrilas,2012年6月5日の

メッセージ: 10

言語: Français

Altebrilas (プロフィールを表示) 2012年6月5日 23:05:46

Dans la rubrique d'aide, on trouve:
Si vous souhaitez que le x ne soit pas remplacé par un accent, il vous suffit d’écrire une apostrophe avant. Par exemple : c'x, g'x, j'x, u'x (sans espace).
Bordeau'x ???

Il semble que les règles aient changé...

Djino (プロフィールを表示) 2012年6月5日 23:58:47

Ah? Moi j'écris 2 fois le X (Bordeauxx) et ça donne Bordeaux

HaleBopp (プロフィールを表示) 2012年6月6日 2:41:36

Moi je mets un espace entre le u et le x et je l'efface après. Je peux luxer des choux à Bordeaux.

Tjeri (プロフィールを表示) 2012年6月6日 5:13:22

Moi j'utilise le clavier diacrité de Michael Langlois

le_chaz (プロフィールを表示) 2012年6月6日 6:21:02

Djino:Ah? Moi j'écris 2 fois le X (Bordeauxx) et ça donne Bordeaux
Idem !

jan aleksan (プロフィールを表示) 2012年6月9日 22:53:57

Moi j'écris au singulier (après tout, y en a qu'un de bordeau, pourquoi on mettrait au pluriel ^^ ?

HaleBopp (プロフィールを表示) 2012年6月10日 11:18:38

jan aleksan:Moi j'écris au singulier (après tout, y en a qu'un de bordeau, pourquoi on mettrait au pluriel ^^ ?
Au singulier on dit un Bordal...

jan aleksan (プロフィールを表示) 2012年6月10日 13:24:38

HaleBopp:
jan aleksan:Moi j'écris au singulier (après tout, y en a qu'un de bordeau, pourquoi on mettrait au pluriel ^^ ?
Au singulier on dit un Bordal...
Pas sûr, si Bordeau vient de la contraction "bord d'eau"

HaleBopp (プロフィールを表示) 2012年6月10日 18:59:24

Mince, moi qui croyais que Bordeaux était la capitale des lupanars. Quelle déception !

Altebrilas (プロフィールを表示) 2012年6月12日 21:16:41

Bordeauxx Bordeaŭy Bordeaŭ' Bordeau x Bordeaux
Bordeaux Bordeaux

Tiu duobla "x" ŝajnas funkcii

Bordeaux

Ankaŭ kiam oni skribas Bordeaŭ (kun unikodebla klavaro) kaj aldonas "x" tuj poste.

Tio estas aldoninda al la help paĝoj

先頭にもどる