Ir ao conteúdo

Bordeaŭ

de Altebrilas, 5 de junho de 2012

Mensagens: 10

Idioma: Français

Altebrilas (Mostrar o perfil) 5 de junho de 2012 23:05:46

Dans la rubrique d'aide, on trouve:
Si vous souhaitez que le x ne soit pas remplacé par un accent, il vous suffit d’écrire une apostrophe avant. Par exemple : c'x, g'x, j'x, u'x (sans espace).
Bordeau'x ???

Il semble que les règles aient changé...

Djino (Mostrar o perfil) 5 de junho de 2012 23:58:47

Ah? Moi j'écris 2 fois le X (Bordeauxx) et ça donne Bordeaux

HaleBopp (Mostrar o perfil) 6 de junho de 2012 02:41:36

Moi je mets un espace entre le u et le x et je l'efface après. Je peux luxer des choux à Bordeaux.

Tjeri (Mostrar o perfil) 6 de junho de 2012 05:13:22

Moi j'utilise le clavier diacrité de Michael Langlois

le_chaz (Mostrar o perfil) 6 de junho de 2012 06:21:02

Djino:Ah? Moi j'écris 2 fois le X (Bordeauxx) et ça donne Bordeaux
Idem !

jan aleksan (Mostrar o perfil) 9 de junho de 2012 22:53:57

Moi j'écris au singulier (après tout, y en a qu'un de bordeau, pourquoi on mettrait au pluriel ^^ ?

HaleBopp (Mostrar o perfil) 10 de junho de 2012 11:18:38

jan aleksan:Moi j'écris au singulier (après tout, y en a qu'un de bordeau, pourquoi on mettrait au pluriel ^^ ?
Au singulier on dit un Bordal...

jan aleksan (Mostrar o perfil) 10 de junho de 2012 13:24:38

HaleBopp:
jan aleksan:Moi j'écris au singulier (après tout, y en a qu'un de bordeau, pourquoi on mettrait au pluriel ^^ ?
Au singulier on dit un Bordal...
Pas sûr, si Bordeau vient de la contraction "bord d'eau"

HaleBopp (Mostrar o perfil) 10 de junho de 2012 18:59:24

Mince, moi qui croyais que Bordeaux était la capitale des lupanars. Quelle déception !

Altebrilas (Mostrar o perfil) 12 de junho de 2012 21:16:41

Bordeauxx Bordeaŭy Bordeaŭ' Bordeau x Bordeaux
Bordeaux Bordeaux

Tiu duobla "x" ŝajnas funkcii

Bordeaux

Ankaŭ kiam oni skribas Bordeaŭ (kun unikodebla klavaro) kaj aldonas "x" tuj poste.

Tio estas aldoninda al la help paĝoj

De volta à parte superior