본문으로

Nomoj de nekonitaj personoj

글쓴이: Hyperboreus, 2012년 7월 12일

글: 21

언어: Esperanto

novatago (프로필 보기) 2012년 7월 29일 오후 12:50:52

TatuLe:En la finna tiu nomo estas Matti Meikäläinen.

La vorto meikäläinen cetere signifas "mi" (kvankam ĝi ne estas pronomo), t.e. ĝi estas vorto per kiu oni povas paroli pri si mem en la tria persono.
Do, ĝi signifas ne "mi" sed "oni" aŭ eble "oni mem", kvankam en Esperanto oni ne pensas pri "oni" kvazaŭ "mi", mi pensas ke tiu estas pli bona traduko.

Ĝis, Novatago.

fajrkapo (프로필 보기) 2012년 7월 29일 오후 1:14:16

novatago:
TatuLe:En la finna tiu nomo estas Matti Meikäläinen.

La vorto meikäläinen cetere signifas "mi" (kvankam ĝi ne estas pronomo), t.e. ĝi estas vorto per kiu oni povas paroli pri si mem en la tria persono.
Do, ĝi signifas ne "mi" sed "oni" aŭ eble "oni mem", kvankam en Esperanto oni ne pensas pri "oni" kvazaŭ "mi", mi pensas ke tiu estas pli bona traduko.
Estos kiel kiam en la hispana oni diras "mi menda": mi menda no sabe, kiu estus mia persono ne scias, pli malpli. Oni parolas pri si mem, sed per tria persono

Altebrilas (프로필 보기) 2012년 8월 19일 오후 10:21:42

Djino:Franse oni diras "Monsieur Dupont" aŭ "Tartempion"

Wikipedia english
Wikipedia español
Wikipédia français
Mi vidis tiun liston. Strangas, ke la nomo "Fulano/Fulani" aperas en tiom da lingvoj ofte ne rilataj laŭ lingvofamilia vidpunkto.

Djino (프로필 보기) 2012년 8월 19일 오후 10:43:43

Altebrilas:
Djino:Franse oni diras "Monsieur Dupont" aŭ "Tartempion"

Wikipedia english
Wikipedia español
Wikipédia français
Mi vidis tiun liston. Strangas, ke la nomo "Fulano/Fulani" aperas en tiom da lingvoj ofte ne rilataj laŭ lingvofamilia vidpunkto.
Mi kredas ke ĝi venas de la araba. Tial ke multaj lingvoj havas vortojn de araba origino en sia vortostoko (persa, hispana, svahila...), tio povas klarigi ĝin

sudanglo (프로필 보기) 2012년 8월 24일 오전 10:58:57

S-ro Ajnulo (kaj lia kara edzino Ajnulinja)
123, Flankstrato
Ĉiu-urbo, ĈU1 XY9
Esperantujo.

karasutengu (프로필 보기) 2012년 9월 24일 오전 3:40:11

En japana oni plej ofte aŭdas sekvan nomon.

"太郎さん s-ro Tarou" kaj "花子さん s-rino Hanako"

edu500ac (프로필 보기) 2012년 9월 28일 오전 3:32:53

En la Portugala lingvo, se vi volas paroli pri tri nekonatuloj, la unua estas Fulano, la dua estas Beltrano kaj la tria estas Ciclano (prononcu, Siklano). Mi kredas ke la plej fama nomo de nekonatulo estas "Outis" (prononcu, Utis); ekzemple, vi trovas tiun nomon en la Odysseia. En la Latina Lingvo, oni havas la nomon "Nemo", kiun Julio Verne uzis en sia libro "Dudek mil leŭgoj sub la maroj".

akbari (프로필 보기) 2012년 9월 28일 오후 2:38:14

Altebrilas skribis:
Djino skribis:Franse oni diras "Monsieur Dupont" aŭ "Tartempion"

Wikipedia english
Wikipedia español
Wikipédia français
Mi vidis tiun liston. Strangas, ke la nomo "Fulano/Fulani" aperas en tiom da lingvoj ofte ne rilataj laŭ lingvofamilia vidpunkto.
Mi kredas ke ĝi venas de la araba. Tial ke multaj lingvoj havas vortojn de araba origino en sia vortostoko (persa, hispana, svahila...), tio povas klarigi ĝin
En perso ni diras “folân” por unua nonkonata persono, kaj “bahmân” por dua. Laŭ Arabo, oni diras “Zeyd, Amr, Bakr” por unua, dua, kaj tria nonkonata persono respekte.
Mi kredas ke “folan” havas araba origino, “bahman” estas persa.
Estas ankaux malnova nonuzada persa vortoj “bâstâr” por unua, kaj “bistâr” por dua persono.
En Perso ne ekzistas –ino. Ni nedistingi inter seksoj.

tomasdeaquino (프로필 보기) 2012년 9월 28일 오후 4:39:15

Hyperboreus:En la hispana, kiam oni parolas pri iu ajn persono, oni uzas la fikciajn nomojn "Fulanito" kaj "Fulanita". En la Germana, mi vidis la nomojn "Max Mustermann" kaj "Erika Mustermann".

Kiujn nomojn oni uzas en via lingvo?
Fulano, Mengano kaj Perencejo.

다시 위로