ورود به محتوا

La ĉaretoj en trajnoj kaj avioj

از Roberto12, 2 اوت 2012

پست‌ها: 6

زبان: Esperanto

Roberto12 (نمایش مشخصات) 2 اوت 2012،‏ 18:31:03

Ĉu iu ajn scias la Esperantan nomon de la ĉaretoj el kiuj oni aĉetas trinkojn kaj manĝaĵojn en trajnoj kaj avioj. Mi trovis nenion en la interreto, kaj mia plej bona propono por la vorto estas "vendĉareto" (komparu "aĉetĉareto" ).

Jen du fotoj de ili:

http://www.seat61.com/images/Vietnam-train-trolley...
http://www.svr.co.uk/images/restaurantcar/restaura...

tommjames (نمایش مشخصات) 2 اوت 2012،‏ 19:34:29

Mi ne scias ĉu estas norma vorto, sed mi ŝatas vian "vendĉareto" kaj mi uzus ĝin. Sed mi eble enigus 'o' por plifaciligi la prononcon: vendoĉareto.

fajrkapo (نمایش مشخصات) 2 اوت 2012،‏ 19:50:26

Vendoĉareto
Aviĉareto-trajnĉareto
Vendilo /avivendilo-trajnvendilo
Avibutiko-trajnbutiko
Avivendejo-trajnvendejo
butikilo (avi-butikilo-trajnbutikilo)
butikĉaro

Mi ŝatas butikilo-n

sudanglo (نمایش مشخصات) 3 اوت 2012،‏ 9:42:32

Mi proponas bufeda ĉareto.

Roberto12 (نمایش مشخصات) 3 اوت 2012،‏ 17:09:23

Dankon. Pri la proponoj ĉi tie, mi havas la jenajn opiniojn.

Vendoĉareto. La plej bona, kaj ĉi tiu fakte ekzistas en unu loko en la interreto (kie ruso uzis ĝin).
Aviĉareto/trajnĉareto. Mi preferus unu vorton por ambaŭ veturiloj.
Vendilo. Ĉi tiu jam havas malsaman signifon.
()butiko, ()endejo, butikilo. Ĝi ne estas ĉi tiuj.
Butikĉaro. Ĉi tiu tro multe similas "aĉetĉareto" je sia signifo.
Bufeda ĉareto. Ĉi tiu ŝajnas bona, sed, iam ili vendas varojn kiuj ne estas bufedaj (ekz. parfumo) kaj mi volus unu vorton por ĉiaj varoj. Ankaŭ, bufeda ĉareto eble estas iom malsama aĵo, t.e.

http://www.restaurantsource.com/FetchImage.aspx?ty...

fajrkapo (نمایش مشخصات) 3 اوت 2012،‏ 17:50:56

Roberto12: Bufeda ĉareto. Ĉi tiu ŝajnas bona, sed, iam ili vendas varojn kiuj ne estas bufedaj (ekz. parfumo) kaj mi volus unu vorton por ĉiaj varoj. Ankaŭ, bufeda ĉareto eble estas iom malsama aĵo, t.e.

http://www.restaurantsource.com/FetchImage.aspx?ty...
Ankaŭ ili vendas nefumajn cigaredojn, loterion, aŭ ĵurnalojn, malfacile bufedeblaj...
Eble en la avia aŭ trajna kunteksto, tiu ĉareto simple restus kiel la ĉareto, aŭ la vendĉaro (la vendoĉareto ŝajnas tro longa..)

بازگشت به بالا