Sisu juurde

La palabra del día

kelle poolt kefga_x, 5. august 2012

Postitused: 418

Keel: Español

fajrkapo (Näita profiili) 30. juuli 2013 8:13.09

PREDO
Presa, captura

Tio, kion oni prenis perforte aŭ perruze:
Lo que se cojió (tomó, agarró) violenta o astutamente (por la fuerza o por astucia):

Piratoj serĉas predojn surmare kaj surborde.
Los piratas buscan presas en el mar y en la orilla.

Ĉasado estas unu el predaj okupiĝoj, praktikeblaj kiel amuziĝo.
La caza es una de las ocupaciones de presa que se pueden practicar para divertirse/entretenerse.

Longe li estis en la arbaro, sed predis neniun ĉasaĵon.
Estuvo mucho tiempo en el bosque pero no apresó ningúna pieza (de caza).

Restis ege malmultaj balenoj pro predado.
Quedaron muy pocas ballenas por la depredación.

Ŝarkoj estas bonaj predantoj.
Los tiburones son buenos depredadores/predadores.

+++++Se puede decir depredador o predador, pero sólo depredación, y no predación (R.A.E.).

fajrkapo (Näita profiili) 30. juuli 2013 8:23.05

01-02-2012

EKZALTI
Exaltar, excitar

Tre eksciti, levante la sentojn ĝis alta grado de intenseco:
Excitar mucho, elevando los sentimientos hasta un alto grado de intensidad:

Tio tre ekzaltas min.
Eso me exalta mucho.

Vi estas tre ekzaltita.
Estás muy exaltado-a.

Provu ekzalti vian imagon.
Intenta exaltar tu imaginación.

Tiaj ekzaltiĝoj tre ofte okazas al li.
Esas clases de exaltaciones le ocurren muy a menudo.

fajrkapo (Näita profiili) 30. juuli 2013 8:43.43

02-02-2012

ŜRUMPI
Arrugarse, encogerse, cuartearse

Kuntiriĝi kaj sulketiĝi de sekeco, maljuniĝo ks.:
Contraerse/encogerse y hacerse pequeños surcos por sequedad, por envejecerse, étc:

La granda folio ŝrumpis.
La hoja grande se arrugó/se encojió

La haŭto sur miaj manoj komencis ŝrumpi.
La piel de mis manos empezó a arrugarse/cuartearse.

Ŝrumpado de miaj enspezoj.
Encogimiento de mis ingresos.

La varmego ŝrumpigis la paperfolion.
El gran calor hizo que se arrugara/cuarteara la hoja de papel.

fajrkapo (Näita profiili) 30. juuli 2013 8:55.30

03-02-2012

VARII
Variar, cambiar

Prezenti sinsekvajn diversajn ŝanĝiĝojn:
Presentar diversos transformaciones en serie/secuenciados/encadenados:

La vetero tre varias dum lasta semajno.+++
El tiempo varía mucho durante/en la última semana.

La tradicioj varias laŭ landoj.
Las tradiciones varían según los países.

Dum eksperimento necesas konstante variigi temperaturon.
En un experimento es necesario variar constantemente la temperatura.

Informoj pri tio varias en diversaj libroj.
Los informes sobre eso varían en diversos libros.

+++ Creo que tendría que ser variis en vez de varias para tener sentido.

fajrkapo (Näita profiili) 30. juuli 2013 9:33.04

04-02-2012

ABOMENI
Aborrecer, detestar, abominar

Malamegi pro fizike naŭzaj aŭ pro morale tre malplaĉaj ecoj:
Odiar tremendamente por propiedades físicamente nauseabundas o moralmente muy desagradables:

Ja vi scias, ke mi abomenas ostrojn.
Tú sí sabes que detesto las ostras.

Ne necesas senti al li abomenon.
No es necesario sentirle aborrecimiento (a él).

Via agado estis abomena.
Tu acción fue detestable.

Ĉiu abomenaĵo trovas sian adoranton.
Toda abominación encuentra su adorador (quien le adore).

Ne faru tiel, se vi ne volas abomenigi vin al aliaj.
No hagas así (no actues así) si no quieres hacerte aborrecer por otros.

Nun mi trovas tiun projekton abomeninda.
Ahora encuentro ese proyecto detestable.

fajrkapo (Näita profiili) 30. juuli 2013 13:02.47

05-02-2012

TRETI
Pisar, pisotear, hollar

1. Forte premi per la piedoj:
Fuertemente presionar con los pies:

Ŝi tretis vinberojn en tinego.
Ella pisoteó uvas en una gran tina.

Li surtretis la piedon de la knabino.
El dio un pisotón a la muchacha. (pisó encima de los pies).

Zorgu, ke neniu tretu sur vin.
Cuida de que nadie te pisotée.

2. Akvotreti - vigle movi la piedojn en la akvo, kvazaŭ tretante, por flosi:
Chapotear?- Vivazmente/animadamente mover los pies en el agua ,como pisoteando, para flotar:

La infano sidis ĉe akvo kaj faris akvotretadon.
El niño se sentó en el agua e hizo un chapoteo.

fajrkapo (Näita profiili) 30. juuli 2013 14:54.27

06-02-2012

KALUMNII
calumniar

Malutili al ies honoro aŭ reputacio, komunikante mensogajn sciigojn pri ties karaktero, konduto ktp.:
Perjudicar (dañar) al honor o reputación de alguien, comunicando noticias/publicaciones mentirosas sobre el carácter, la conducta, étc de éste:

Ne kalumniu lin antaŭ lia ĉefo.
No le calumnies delante de su jefe.

Tiu kalumnia informo malbonigis lian reputacion.
Esa información calumniosa daña su reputación.

Kontraŭ kalumnio helpas nenio.
Nada sirve (ayuda) contra una calumnia.

Kalumniante konstante, oni eĉ anĝelon nigrigas.
Calumniando constantemente hasta a un ángel uno pone negro (se pone verde a cualquiera).

Se kalumnio eĉ pasas, ĝi ĉiam ion lasas.
Si una calumnia aún pasa/transcurre, siempre deja algo.

Kalumnianto disigis amikojn.
Un calumniador separa a los amigos.

fajrkapo (Näita profiili) 30. juuli 2013 15:19.39

07-02-2012

FUŜI
Chapucear, hacer chapuzas, hacer algo torpemente

Malbone fari pro intenca aŭ nevola senzorgeco; faraĉi:
Hacer malamente por despreocupación intencionada o involuntaria; hacer chapuzas:

La tranĉilo fuŝis mian robon.
El cuchillo hizo una chapuza de mi vestido.

Mi eĉ ne imagis, ke vi fuŝos nian komunan vivon.
Yo ni imaginé que tú harías una chapuza de nuestra vida común.

La komputilo funkciis bonege kaj mi ne komprenas, kiel ĝi fuŝiĝis.
El ordenador funcionaba muy bien y no comprendo como se convirtió en una chapuza.

Mi esperas, ke tia fuŝo neniam okazos.
Espero que una chapuza así nunca ocurra.

Lia laboro min ne kontentigis, ĉar ĝi estis fuŝa.
Su trabajo no me complació, porque era chapucero.

Tia libro estas nur fuŝaĵo.
Tal libro sólo es una chapuza.

Li ne komprenis, kial ŝi elektis ne lin, sed iun fuŝulon.
El no comprendió porque ella no lo eligió a él, sino a algún chapucero.

++++El verbo chapucear no se usa mucho, yo al menos no lo he escuchado como tal, sino hacer chapuzas, hacer una chapuza.

fajrkapo (Näita profiili) 30. juuli 2013 15:32.58

08-02-2012

BLASFEMI
Blasfemar

1. Direkti malrespektajn kaj ofendajn vortojn al Dio, diaĵo, religio aŭ pli ĝenerale al ĉio konsiderata plej respektinda; paroli malrespekte kaj ofende pri tiaj aferoj:
Dirigir palabras faltas de respeto y ofensivas a Dios, cosa divina, religión o más generalmente a todo lo considerado lo más respetuoso:

Ne blasfemu kontraŭ Dio.
No blasfemes contra Dios.

Mi estis surprizita pri liaj blasfemaj kaj malĉastaj paroloj.
Yo estaba sorprendido por sus palabras blasfemas e impuras.

Mi esperas, ke oni pardonos mian blasfemon.
Espero que se me perdone mi blasfemía.

Tiu fiera blasfemulo agas kun kolero kaj malboneco.
Ese orgulloso blasfemo actua con ira y maldad.

2. Insulte malbeni:
Maldecir insultantemente:

Li estis nervoza kaj blasfemis kontraŭ tiu ulo per koleraj vortoj.
El estaba nervioso y blasfemó contra ese tío/individuo con palabras de ira (iracundas).

fajrkapo (Näita profiili) 30. juuli 2013 19:22.39

09-02-2012

PRETENDI
pretender, aspirar

1. Postuli ion, pri kio oni asertas, ke oni havas rajton super ĝi:
Exigir algo sobre lo que uno afirma que se tiene derecho sobre ello:

Li pretendis heredaĵon de avino.
El pretendía (aspiraba a) una herencia de la abuela.

Ŝi malpretendis reĝecon.
Ella renunció a un reino (una realeza).

Mi ne havas pretendon super via posedaĵo.
No tengo pretensión sobre tu posesión.

2. Fanfarone kaj memiluzie aserti, ke oni estas ia; fanfaroni pri kvalitoj, kiujn oni kredas havi:
Afirmar fanfarrona e ilusamente que uno es de una cierta clase; fanfarronear sobre cualidades que uno creer tener:

Li pretendis, ke li estas granda konato de sporto.
El pretendía ser un gran conocido del deporte.

Ŝi pretendis elegantecon.
Ella pretendía ser elegante.

Ili nur montris ridindan pretendemon.
Ellos sólo mostraron un afán de pretensión irrisoria.

Tagasi üles