المشاركات: 10
لغة: English
Demian (عرض الملف الشخصي) 7 أغسطس، 2012 2:47:52 ص
Michaelmoore (عرض الملف الشخصي) 7 أغسطس، 2012 3:16:30 ص
Demian:It just occurred to me if I were to encounter a word like, say "malaĉa", how should I read it? Is it the opposite of "aĉa" and therefore "bona" or is it "malbonega" (because of "mal" + "aĉ" )?"Malaĉa" would mean "bona." "Mal-" by itself carries no negative connotations -- it merely signifies the opposite. Note that "male" doesn't mean "poorly" or "badly" but rather "on the contrary." If you're looking for a different word for "malbonega," you could use "aĉega", or possible "mavaĉa" or "mavega."
darkweasel (عرض الملف الشخصي) 7 أغسطس، 2012 9:30:01 ص
Michaelmoore:"mavaĉa" or "mavega."

erinja (عرض الملف الشخصي) 7 أغسطس، 2012 10:49:54 ص
sudanglo (عرض الملف الشخصي) 7 أغسطس، 2012 11:15:37 ص
Therefore any analysis along the lines applicable to ruĝaĉa, pluvaĉo, faraĉi k.s. is inappropriate.
Exception: perhaps if editing a dictionary of antonyms, you might want to remove the mal-aĉoj the unsatisfactory maloj.
kvarelcentenorvega (عرض الملف الشخصي) 18 أغسطس، 2020 12:42:47 ص
Edveno (عرض الملف الشخصي) 5 أكتوبر، 2020 6:42:22 ص
sergejm (عرض الملف الشخصي) 5 أكتوبر، 2020 6:10:48 م
Altebrilas (عرض الملف الشخصي) 16 أكتوبر، 2020 10:14:49 ص
Amadeo (عرض الملف الشخصي) 28 مارس، 2021 10:08:59 ص
Altebrilas:If an esperantist calls you "malkreteno" will you feel it as a compliment or as an insult?It depends on a context, their voice and intention. I think that it can be sarcastic but also it can be just a joke, malidioto
