Skip to the content

From a color blind beginner

by CxuVere, August 11, 2012

Messages: 18

Language: English

RiotNrrd (User's profile) August 11, 2012, 7:10:10 PM

When editing the dictionary, it might be wise to include common alternate spellings. An American may or may not think to search for color-related things using the spelling "colour". Ditto for the other standard mismatches: theater/theatre, center/centre, etc.

Chainy (User's profile) August 11, 2012, 9:05:41 PM

RiotNrrd:When editing the dictionary, it might be wise to include common alternate spellings. An American may or may not think to search for color-related things using the spelling "colour". Ditto for the other standard mismatches: theater/theatre, center/centre, etc.
I generally use the Wells dictionary as the starting point for any changes in the Lernu dictionary, and it usually indicates British and American spelling. I always try to remember to add both versions!

I've just noticed that only 'centre' was listed, so I've now added 'center'.

Chainy (User's profile) August 11, 2012, 9:17:15 PM

Just updated the entry for theatre/theater. For some bizarre reason, it used to look like this:
theatre/theater = teatro, fotelo (...stall)
fotelo? What does an armchair have to do with a theatre? And what's the idea behind 'stall'?

Anyway, the entry now looks like this:
theatre/theater = (for plays etc) teatro; (med.) operaciejo; (for lectures) prelegejo

Vespero_ (User's profile) August 11, 2012, 11:54:02 PM

I've always used kolorblindeco, but I can see daltonismo as an interesting alternative. I'm colourblind, too (though, I don't believe to your extent).

CxuVere (User's profile) August 14, 2012, 4:28:55 AM

Vespero_:I've always used kolorblindeco, but I can see daltonismo as an interesting alternative. I'm colourblind, too (though, I don't believe to your extent).
I think it comes down to a Germanic/Romantic difference. The Romantic languages went with the original English, daltonism, while the Germanic language (including English) chose word building with color + blindness in their languages.

Hyperboreus (User's profile) August 14, 2012, 7:50:18 AM

Forigite

Vestitor (User's profile) August 14, 2012, 9:05:30 AM

Hyperboreus:
CxuVere:
Vespero_:I've always used kolorblindeco, but I can see daltonismo as an interesting alternative. I'm colourblind, too (though, I don't believe to your extent).
I think it comes down to a Germanic/Romantic difference. The Romantic languages went with the original English, daltonism, while the Germanic language (including English) chose word building with color + blindness in their languages.
Which languages are romantic?
Italian, Spanish, French... Commonly referred to as the 'romance languages'.

sudanglo (User's profile) August 14, 2012, 9:53:10 AM

French is the language of 'lurve'. English the language of the practical man - No sex please, we're British.

Back to the top