Tin nhắn: 7
Nội dung: Esperanto
manfazil (Xem thông tin cá nhân) 15:55:07 Ngày 28 tháng 8 năm 2012
* Mi volonte laboras.
* Mi ŝatas labori.
Aŭ ekzistas nuancon inter ili?
Ĝis!
antoniomoya (Xem thông tin cá nhân) 17:02:57 Ngày 28 tháng 8 năm 2012
* Mi volonte laboras = Mi laboras tre plezure.
* Mi ŝatas labori = Mi amas labori.
Mi uzus unu aŭ alian frazon, dependante de kion mi volas diri aŭ komuniki.
Ĉiaokaze, en Esperanto ĉiam oni povas diri la samon, diversmaniere.
Amike.
mihxil (Xem thông tin cá nhân) 07:21:23 Ngày 29 tháng 8 năm 2012
manfazil:Ĉu la sekvintaj frazoj havas saman signifon?'Volontulo' ĝenerale estas iu kiu laboras sen aŭ preskaŭ sen salajro. Sekve mi komprenus ke 'volante labori' povas signifi labori sen aŭ preskaŭ sen rekompenco.
* Mi volonte laboras.
* Mi ŝatas labori.
Aŭ ekzistas nuancon inter ili?
Revo pri volont/
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 08:32:36 Ngày 29 tháng 8 năm 2012
miaopinie se estas diferenco inter la du frazoj, ĝi estas sufiĉe malgranda.
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 09:12:42 Ngày 29 tháng 8 năm 2012
Simon Pure (Xem thông tin cá nhân) 10:18:34 Ngày 29 tháng 8 năm 2012
antoniomoya:Laŭ mi, tiuj du frazoj ne havas ekzakte la saman signifon.Laŭ mi:
* Mi volonte laboras = Mi laboras tre plezure.
* Mi ŝatas labori = Mi amas labori.
* Mi volonte laboras = Mi elektas labori. Mi ne estas servuto.
* Mi ŝatas labori = Laboro plaĉas al mi.
cellus (Xem thông tin cá nhân) 16:15:57 Ngày 01 tháng 9 năm 2012
Mi ŝatas labori estas io kion mi respondos se iu dirus al mi: Ĉu vi ne pensas ke tiu laboro estas tro peza por vi?