メッセージ: 8
言語: Esperanto
HaleBopp (プロフィールを表示) 2012年9月6日 2:43:39
Mi bezonas viajn konsilojn. Mia pripensado sekvas frazon ĉe la paĝo 128 de la dua volumo de "La Mastro De L' Ringoj":
"Ĉu mi venis ĝustatempe aŭ ne, estas ankoraŭ konstatota, — diris Gandalfo."
Mi konfesas, ke mi dirintus "konstatote", ĉar mi lernis, ke oni uzu E-vorton se la priskribata subjekto estas subfrazo.
Aŭ, oni povas konsideri "estas konstatota" kiel sensubjektan verbon, sed oni ankoraŭ uzu "konstatote".
Eble en tiu kazo, "tio" estas subkomprenata? "Ĉu mi venis ĝustatempe aŭ ne, [tio] estas ankoraŭ konstatota."
Kion vi pensas pri tiu frazo? Kaj kion vi dirus?
Dankon
cellus (プロフィールを表示) 2012年9月6日 4:52:51
黄鸡蛋 (プロフィールを表示) 2012年9月6日 5:17:56
raffadalbo (プロフィールを表示) 2012年9月6日 7:57:41
cellus:La subfrazon ni povas substantivigi, eble pro tio oni skribu konstatota.Mi opinias ke tio ne estas akceptebla. Ankaŭ en la frazo "legi estas bone", la verbo estas substantivigita, sed la gramatika regulo estas klara.
Do, mi konsentas kun:
黄鸡蛋:Ankaŭ mi dirus "konstatote"Ĉiuj povas erari; kaj Hale Bopp verŝajne malkovris erareton en "La Mastro De L' Ringoj"
sudanglo (プロフィールを表示) 2012年9月6日 10:28:07
Estas ankoraŭ konstatot?, ĉu vi venis ĝustatempe aŭ ne - diris G. tiam eble mi preferus adverbon.
Se en la ordo en la originala teksto, la adjektivo ne tre ŝokas min. Eĉ mi trovas ĝin eleganta.
darkweasel (プロフィールを表示) 2012年9月6日 11:17:01
HaleBopp (プロフィールを表示) 2012年9月6日 14:04:18
Hyperboreus (プロフィールを表示) 2012年9月6日 17:03:55