Príspevky: 7
Jazyk: Esperanto
midzama (Zobraziť profil) 19. novembra 2012 18:38:09
How would you translate this? How can it be improved?
antoniomoya (Zobraziť profil) 19. novembra 2012 18:51:10
midzama:mi reunuigas kun la fonton universalan de vivo kaj resxargas mian animon.Mi dirus: "Mi re-unuiĝas kun la universa fonto de la vivo, kaj reŝarĝas mian animon."
How would you translate this? How can it be improved?
Amike.
Ondo (Zobraziť profil) 20. novembra 2012 9:26:28
midzama:mi reunuigas kun la fonton universalan de vivo kaj resxargas mian animon.Mi reunuigas min kun la universala fonto de vivo kaj reŝargas mian animon.
(Ĉar la fino de la frazo parolas pri aktiva ago "mi reŝargas", mi supozas, ke ankaŭ la unua verbo montru tian agon kaj do estu "mi reunuigas min".
erinja (Zobraziť profil) 6. decembra 2012 0:14:36
orthohawk (Zobraziť profil) 6. decembra 2012 3:43:10
erinja:Please translate your message into English, Ondo.Ĉu tiu estas nun necesa en Esperanto-lingvaj forumoj?
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
Sahaquiel (Zobraziť profil) 6. decembra 2012 4:54:45
orthohawk:Fi!!! La angla ĉion konkeraserinja:Please translate your message into English, Ondo.Ĉu tiu estas nun necesa en Esperanto-lingvaj forumoj?
![malgajo.gif](/images/smileys/malgajo.gif)
darkweasel (Zobraziť profil) 6. decembra 2012 6:59:23