До змісту

traduku

від midzama, 19 листопада 2012 р.

Повідомлення: 7

Мова: Esperanto

midzama (Переглянути профіль) 19 листопада 2012 р. 18:38:09

mi reunuigas kun la fonton universalan de vivo kaj resxargas mian animon.

How would you translate this? How can it be improved?

antoniomoya (Переглянути профіль) 19 листопада 2012 р. 18:51:10

midzama:mi reunuigas kun la fonton universalan de vivo kaj resxargas mian animon.

How would you translate this? How can it be improved?
Mi dirus: "Mi re-unuiĝas kun la universa fonto de la vivo, kaj reŝarĝas mian animon."

Amike.

Ondo (Переглянути профіль) 20 листопада 2012 р. 09:26:28

midzama:mi reunuigas kun la fonton universalan de vivo kaj resxargas mian animon.
Mi reunuigas min kun la universala fonto de vivo kaj reŝargas mian animon.

(Ĉar la fino de la frazo parolas pri aktiva ago "mi reŝargas", mi supozas, ke ankaŭ la unua verbo montru tian agon kaj do estu "mi reunuigas min".

erinja (Переглянути профіль) 6 грудня 2012 р. 00:14:36

Please translate your message into English, Ondo.

orthohawk (Переглянути профіль) 6 грудня 2012 р. 03:43:10

erinja:Please translate your message into English, Ondo.
Ĉu tiu estas nun necesa en Esperanto-lingvaj forumoj? ridulo.gif

Sahaquiel (Переглянути профіль) 6 грудня 2012 р. 04:54:45

orthohawk:
erinja:Please translate your message into English, Ondo.
Ĉu tiu estas nun necesa en Esperanto-lingvaj forumoj? ridulo.gif
Fi!!! La angla ĉion konkeras malgajo.gif

darkweasel (Переглянути профіль) 6 грудня 2012 р. 06:59:23

epic fail?

Назад до початку