إلى المحتويات

translate this pseudo-word please

من midzama, 5 ديسمبر، 2012

المشاركات: 20

لغة: English

midzama (عرض الملف الشخصي) 5 ديسمبر، 2012 4:08:34 م

Saluton!

Mi volas traduki tiojn vortojn.

Can anyone help with this small translation? i want to translate the 'fake' word "gunstar" into EO.
Fusilostelo maybe?

Ganove (عرض الملف الشخصي) 5 ديسمبر، 2012 5:34:10 م

midzama:Saluton!

Mi volas traduki tiojn vortojn.

Can anyone help with this small translation? i want to translate the 'fake' word "gunstar" into EO.
Fusilostelo maybe?
I guess I am not alone who doesn't know the defintion of a "gunstar" so could you please define it in order to make it easier for us to give a suitable translation.

erinja (عرض الملف الشخصي) 6 ديسمبر، 2012 12:15:18 ص

I think of a fusilo as more of a rifle. A generic gun is usually a pafilo.

Midzama, this is a weird question, but where does your username come from? I saw it and at first I thought maybe you were a troll purposely choosing an indecent name, but I looked at your profile it was clear that you are a serious person, not out to make trouble; I thought that maybe this name has something to do with Buddhism, and the name's "profane look" in Esperanto is just a coincidence.

orthohawk (عرض الملف الشخصي) 6 ديسمبر، 2012 3:16:48 ص

erinja:I think of a fusilo as more of a rifle. A generic gun is usually a pafilo.

Midzama, this is a weird question, but where does your username come from? I saw it and at first I thought maybe you were a troll purposely choosing an indecent name, but I looked at your profile it was clear that you are a serious person, not out to make trouble; I thought that maybe this name has something to do with Buddhism, and the name's "profane look" in Esperanto is just a coincidence.
Heh....I thought the same thing, erinja, but I didn't have the chutzpah to ask him about it okulumo.gif

erinja (عرض الملف الشخصي) 6 ديسمبر، 2012 3:27:09 ص

orthohawk:Heh....I thought the same thing, erinja, but I didn't have the chutzpah to ask him about it okulumo.gif
I'm nothing if not chutzpadik!

Simon Pure (عرض الملف الشخصي) 6 ديسمبر، 2012 10:22:58 ص

midzama:
Can anyone help with this small translation? i want to translate the 'fake' word "gunstar" into EO.
Fusilostelo maybe?
Pafstelo.

But that is translating the words and possibly not the meaning. Is gunstar literally a star used as a gun or are you using star in the sense of being very good? If the latter than perhaps paflerto.

sudanglo (عرض الملف الشخصي) 6 ديسمبر، 2012 11:29:15 ص

Perhaps Midzama is Tarzan speak - Me Tarzan, you Jane - Mi Dzama, Vi Ĝejn.

Rugxdoma (عرض الملف الشخصي) 6 ديسمبر، 2012 11:48:41 ص

sudanglo:Perhaps Midzama is Tarzan speak - Me Tarzan, you Jane - Mi Dzama, Vi Ĝejn.
Is it not the phonetic spelling of "midsummer"?

erinja (عرض الملف الشخصي) 6 ديسمبر، 2012 11:54:50 ص

Rugxdoma:
sudanglo:Perhaps Midzama is Tarzan speak - Me Tarzan, you Jane - Mi Dzama, Vi Ĝejn.
Is it not the phonetic spelling of "midsummer"?
No.

The S in summer is not voiced - it would come out phonetically as s, not z.

Rugxdoma (عرض الملف الشخصي) 6 ديسمبر، 2012 12:03:07 م

erinja:
Rugxdoma:
sudanglo:Perhaps Midzama is Tarzan speak - Me Tarzan, you Jane - Mi Dzama, Vi Ĝejn.
Is it not the phonetic spelling of "midsummer"?
No.

The S in summer is not voiced - it would come out phonetically as s, not z.
Could it not be influenced by the voices d which preceeds it?

عودة للاعلى