Futur, oder wie?
ya Schnecke, 23 Januari 2013
Ujumbe: 5
Lugha: Deutsch
Schnecke (Wasifu wa mtumiaji) 23 Januari 2013 11:05:42 asubuhi
Mi kuŝas en lito, tiam mi veturos al Berlino - soll heißen: Ich liege im Bett, danach werde ich nach Berlin fahren.
Aber dann: Ich liege im Bett und werde vom Wärmestrahler bestrahlt...ist das "werde" dann hier sowas wie Futur?, oder heißt das dann "bestrahlt mich", also: Mi kuŝas en lito, kaj la varmoradiilo priradias min.
Gruß
Christian
Kirilo81 (Wasifu wa mtumiaji) 23 Januari 2013 11:30:05 asubuhi
Schnecke (Wasifu wa mtumiaji) 23 Januari 2013 12:48:47 alasiri
Kirilo81 (Wasifu wa mtumiaji) 24 Januari 2013 10:17:38 asubuhi
lobo_xx (Wasifu wa mtumiaji) 26 Januari 2013 10:36:36 alasiri
Kirilo81:Jepp, ich denke, die Vermeidung des uneleganten Passivs im Esperanto ist wichtiger als die Subjektkontinuität im Deutschen, wörtlich wäre ja die Übersetzung "Mi kuŝas en la lito kaj estas priradiata de la varmoradiilo".Hallo Kirilo81,
also ich finde das Passiv in Eo überhaupt nicht unelegant... Die Subjektkontinuität hat ja den Zweck, den Fokus auf den Vorgang des Bestrahlens zu richten; weniger auf das Objekt...
lg lobo