Traduko el la angla
от Interretano, 26 януари 2013
Съобщения: 4
Език: Esperanto
Interretano (Покажи профила) 26 януари 2013, 12:01:23
Kaj en konversacio, patrino diras al sxia infanino:
"Yes, my child. Wait! Don't ask me why, because I don't know." Mi ne scias kiel traduki la vorton "Wait!" cxi tie.
Antauxdankon!
sudanglo (Покажи профила) 26 януари 2013, 12:43:02
Rilate la duan demandon, Mi ne estas tiel certa pri la signifo kiun vi deziras komuniki. La kutima traduko de 'Wait!' estas 'Atendu!'.
Alia ebleco estas - 'Paciencu'.
Ĉu la patrino ne scias kial oni devas atendi?
Interretano (Покажи профила) 26 януари 2013, 12:55:15
sudanglo:Ne zorgu pri tio. Vi ne bezonas rakonti la detalojn nun/rakonti la tutan historion nun aŭ Mi ne volas aŭdi la tutan historion.La knabino demandas multajn demandojn, kaj la patrino diris al sxi "Wait!" por, ke sxi ne demandu "kial" ree.
Rilate la duan demandon, Mi ne estas tiel certa pri la signifo kiun vi deziras komuniki. La kutima traduko de 'Wait!' estas 'Atendu!'.
Alia ebleco estas - 'Paciencu'.
Ĉu la patrino ne scias kial oni devas atendi?
sudanglo (Покажи профила) 26 януари 2013, 21:28:19
La knabino demandas multajn demandojn, kaj la patrino diris al sxi "Wait!" por, ke sxi ne demandu "kial" ree.Tiam, eble 'Ĉesu!'