Traduko el la angla
Interretano :lta, 26. tammikuuta 2013
Viestejä: 4
Kieli: Esperanto
Interretano (Näytä profiilli) 26. tammikuuta 2013 12.01.23
Kaj en konversacio, patrino diras al sxia infanino:
"Yes, my child. Wait! Don't ask me why, because I don't know." Mi ne scias kiel traduki la vorton "Wait!" cxi tie.
Antauxdankon!
sudanglo (Näytä profiilli) 26. tammikuuta 2013 12.43.02
Rilate la duan demandon, Mi ne estas tiel certa pri la signifo kiun vi deziras komuniki. La kutima traduko de 'Wait!' estas 'Atendu!'.
Alia ebleco estas - 'Paciencu'.
Ĉu la patrino ne scias kial oni devas atendi?
Interretano (Näytä profiilli) 26. tammikuuta 2013 12.55.15
sudanglo:Ne zorgu pri tio. Vi ne bezonas rakonti la detalojn nun/rakonti la tutan historion nun aŭ Mi ne volas aŭdi la tutan historion.La knabino demandas multajn demandojn, kaj la patrino diris al sxi "Wait!" por, ke sxi ne demandu "kial" ree.
Rilate la duan demandon, Mi ne estas tiel certa pri la signifo kiun vi deziras komuniki. La kutima traduko de 'Wait!' estas 'Atendu!'.
Alia ebleco estas - 'Paciencu'.
Ĉu la patrino ne scias kial oni devas atendi?
sudanglo (Näytä profiilli) 26. tammikuuta 2013 21.28.19
La knabino demandas multajn demandojn, kaj la patrino diris al sxi "Wait!" por, ke sxi ne demandu "kial" ree.Tiam, eble 'Ĉesu!'