Więcej

Kiel traduki la anglan vorton cassock?

od ora knabo, 8 lutego 2013

Wpisy: 4

Język: Esperanto

ora knabo (Pokaż profil) 8 lutego 2013, 19:57:47

Saluton

Mi bezonas tradukon de la angla vorto cassock. Ĉu vi havas iun ideon? Mi trovis la vorton "sutano", sed ĉu vi vere scius pri kio temas se vi trovus ĝin en iu teksto? Eble pastrorobo, robo de pastro?

myris (Pokaż profil) 8 lutego 2013, 21:01:15

ora knabo:
Mi bezonas tradukon de la angla vorto cassock. Ĉu vi havas iun ideon? Mi trovis la vorton "sutano", sed ĉu vi vere scius pri kio temas se vi trovus ĝin en iu teksto? Eble pastrorobo, robo de pastro?
Mi vere scius pri kio temas ĉar la franca vorto estas soutane. Estus pli malfacile por mi diveni,se tio estus kasokomantijo.

Chainy (Pokaż profil) 9 lutego 2013, 02:31:59

ora knabo: Mi trovis la vorton "sutano", sed ĉu vi vere scius pri kio temas se vi trovus ĝin en iu teksto?
"Sutano" ja troveblas en Vortaro.net kaj ReVo, do se oni ne scias tiun vorton, oni povas facile ekscii ĝian signifon.

ora knabo:Eble pastrorobo, robo de pastro?
Tiuj vortoj ankaŭ estas bonaj - fakte en ĉiutaga parolado mi suspektas, ke ankaŭ en la angla multaj ja uzus la vorton 'robe'.

En la Lernu-vortaro (Angla-Eo), mi aldonis:
cassock/soutane = sutano, robo de pastro
sutano = cassock, soutane

Sergxio (Pokaż profil) 3 marca 2013, 08:19:40

en UrainaRusa lingvo oni uzas vorto 'Sutana' do uzado de 'sutano' esperante estas bone

Wróć do góry