글: 9
언어: English
Ilmen (프로필 보기) 2013년 5월 13일 오후 8:26:54
I have some trouble figuring out how to make the distinction between "to wait for" and "to expect" (to deem an event as probable) in Esperanto, as they both translate to "atendi".
Could you please show me how would you translate the two following sentences?
• "I wait for the weather to improve."
• "I expect the weather to improve (soon)."
Thank you in advance.

Ilmen.
oxymor (프로필 보기) 2013년 5월 13일 오후 9:11:40
I expect the weather to improve (soon) : Mi kredas ke la vetero baldaŭ pliboniĝos.
sudanglo (프로필 보기) 2013년 5월 13일 오후 11:18:19
Mi atendas ke la vetero pliboniĝos = I expect the weather will get better.
Evildela (프로필 보기) 2013년 5월 14일 오전 12:51:17
I expect the weather to improve (soon) - Mi prognozas, ke la vetero baldaŭ pliboniĝos
J_Marc (프로필 보기) 2013년 5월 14일 오전 9:26:06
'supozi' could also be used for 'expect'.
Ilmen (프로필 보기) 2013년 5월 14일 오후 1:32:35
Also "antaŭvidi", "pensi", "konjekti", "diveni" and perhaps even "opinii" could stand for "expect" depending on the context/nuance, I think.
sudanglo (프로필 보기) 2013년 5월 14일 오후 9:15:09
brw1 (프로필 보기) 2013년 5월 15일 오전 5:04:59
sudanglo:Ilmen, doesn't attendre in French also double up on the meanings of expect and wait?You correct it does but, I had to look that up to see for sure! French is full of words with double meanings such as esperer means both to wait and hope in France it means both but, in cajun french attendre means to hear just as entendre does in Standard French and esperer means only to wait and I to say I hope is the same as I wish Je souhaite but, thats Cajun French the dialect of French which is spoken where I grew up in Louisiana
Can (프로필 보기) 2013년 5월 15일 오전 6:03:19