إلى المحتويات

Viisari esperantoksi

من Oijos, 17 يونيو، 2013

المشاركات: 7

لغة: Suomi

Oijos (عرض الملف الشخصي) 17 يونيو، 2013 10:08:30 م

Miten sanoisitte "viisari" (mekaaninen osa mittareissa) esperantoksi? Onko olemassa vakiintunutta ilmausta?

Näin erään henkilön käyttävän sanaa käsivarsi tähän. Sai naurattamaan.

Onko montrilo liian yleisluonteinen? Kelloakin voi sanoa tempomontriloksi.

Entä EU:n päästökauppa? (Teenkö joka sanaa varten oman viestiketjun?)

Urho (عرض الملف الشخصي) 21 يونيو، 2013 6:00:47 ص

PIVissä on mm. seuraavasti:
  • montrilo1 Peco de aparato, servanta por montri: la longa kaj la mallonga montrilo de horloĝo; montrilo de kompaso, de manometro. […]
joten montrilo = osoitin, viisari sopinee oikein hyvin…

P.S.
Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) löytyy myös verkosta:Vaatii kirjautumisen (voit kirjautua lernu!-tunnuksellasi).

Oijos (عرض الملف الشخصي) 21 يونيو، 2013 6:18:07 ص

Joo, olin jo tietoinen noista seikoista.

Oijos (عرض الملف الشخصي) 21 يونيو، 2013 6:22:39 ص

Minua askarruttaa se, mitä sanaa todella kokeneet esperanton puhujat käyttävät. Yksi käytti sanaa käsivarsi.

Olisin kysynyt esperantoksi tai englanniksi jos sanavarastoni olisi riittänyt, sillä tällä suomenkielisellä palstalla ei näytä olevan kuin me kaksi osallistujaa.

Urho (عرض الملف الشخصي) 21 يونيو، 2013 6:23:29 ص

Oijos:Joo, olin jo tietoinen noista seikoista.
Arvasin tuon, mutta laitoin infoa muillekin. ridulo.gif

Ondo (عرض الملف الشخصي) 21 يونيو، 2013 8:42:54 ص

Oijos:Minua askarruttaa se, mitä sanaa todella kokeneet esperanton puhujat käyttävät. Yksi käytti sanaa käsivarsi.
Eiköhän yleisin sana ole ilman muuta montrilo.

Jos tarkoitit, että joku on käyttänyt sanaa "brako", niin en osaisi sitäkään kauheasti ihmetellä. Ehkä se on suora käännös jostakin kielestä. Englanniksikin se voi olla "hand", joka on jo aika lähellä brakoa.

Brako-sanaa kyllä käytetään paljon kuvaannollisesti tarkoittamaan jonkin uloketta tai haaraa, esim. "brako de rivero".

Onklo (عرض الملف الشخصي) 21 يونيو، 2013 7:46:29 م

Kyllä montrilo on oikea, sanan montri perusmerkityksestä johdettu. Osoittinet voivat tietysti esperantossakin olla käsiä, sormia tai muita ulokkeita tai ulottuvia, tyylilajin mukaan; vaikkapa oksia, branchoj. Ohjeeksi, että peruskama on yhteisintä ja siksi suositeltavaa, ja kivojen tyylikeinojen pitää olla sellaisia, että ne käytetyssä yhteydessä selkenevät (vaikka onhan monimerkityksisyyskin usein juuri se tavoiteltu tyylikeino).

عودة للاعلى