До змісту

denseco de talio

від Oijos, 14 липня 2013 р.

Повідомлення: 4

Мова: Suomi

Oijos (Переглянути профіль) 14 липня 2013 р. 15:21:45

"La talio de ilia korpo estas densa kaj ŝultrolarĝa, mezkreska, krom ĉe Eero, kiu ankoraŭ estas tre malalta."

Mitä tarkoittaa vyötärön tiheys? Miten kääntäisit lauseen? Ote on Seitsemän veljestä -kirjasta.

Oijos (Переглянути профіль) 14 липня 2013 р. 19:47:13

vidas vandenis:Ĉu vi ne mistajpis ion?
Mi tajpis tute ĝuste.

Oijos (Переглянути профіль) 14 липня 2013 р. 19:51:03

Jos kyseessä on virhe, se olisi kummallista, koska kyseessä on korjattu painos. Virhe on aivan kirjan alussa.

Ondo (Переглянути профіль) 16 липня 2013 р. 07:42:12

Oijos:"La talio de ilia korpo estas densa kaj ŝultrolarĝa, mezkreska, krom ĉe Eero, kiu ankoraŭ estas tre malalta."

Mitä tarkoittaa vyötärön tiheys? Miten kääntäisit lauseen? Ote on Seitsemän veljestä -kirjasta.
Eiköhän lause ole virheettömästi kopioitu. Alkutekstissä sanotaan

”Ruumiin vartalo heillä on tukeva ja harteva, pituus kohtalainen, paitsi Eeron, joka vielä on kovin lyhyt.”

Talio voidaan kääntää myös (keski)vartalo ja densa varmaan viittaa tiivisrakenteiseen, vankkaan.

Назад до початку