目次へ

¿Cómo se llama la letra Ñ en Esperanto?

BoriQa,2013年9月14日の

メッセージ: 10

言語: Español

BoriQa (プロフィールを表示) 2013年9月14日 21:27:54

Aunque la q, x, w, y no existen en el alfabeto en Esperanto, si tienen sus propios nombres en Esperanto:

q = kuo
x = ikso
w = duobla vo, Ĝermana vo, vavo
y = ipsilono

¿Cúal sería el nombre de la letra Ñ en Esperanto?

fajrkapo (プロフィールを表示) 2013年9月14日 21:59:16

Pues podría ser Njo (más o menos imitando una ñ como en sinjoro o kanjono)

BoriQa (プロフィールを表示) 2013年9月14日 23:32:28

Gracias. Eso mismo pensé.

Tjeri (プロフィールを表示) 2013年9月15日 7:20:34

tilda no

BoriQa (プロフィールを表示) 2013年9月15日 15:48:31

Tjeri:tilda no
Me gustó esa también! Merci beaucoup!

BoriQa (プロフィールを表示) 2013年9月15日 15:52:41

y siguiendo es nota, "Hispana tilda no" sería aún mas específica.

Nile (プロフィールを表示) 2013年9月17日 13:40:39

O "Hispana no", similar a "y Griega".

BoriQa (プロフィールを表示) 2013年9月22日 22:02:02

Nile:O "Hispana no", similar a "y Griega".
hmmm... hace sentido también. Gracias.

Nile (プロフィールを表示) 2013年9月23日 0:07:01

De nada.
Tjeri:tilda no
Prefiera "no tilda". La letra debería ser primera.

novatago (プロフィールを表示) 2013年9月23日 8:43:03

Nile:De nada.
Tjeri:tilda no
Prefiera "no tilda". La letra debería ser primera.
Valen ambas, pero es preferible poner el adjetivo antes según la reglas del idioma.

Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir [url=http://es.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Información/Fundamento][i]si todos aprendemos y hablamos[/i][/url] el mismo esperanto.

先頭にもどる