前往目錄

Pri la vortaro

貼文者: pace, 2013年10月16日

訊息: 5

語言: Esperanto

pace (顯示個人資料) 2013年10月16日下午12:43:48

En la vortaro, ĉu eblus aldoni la artikolojn de la substantivoj?
Mi volas paroli pri la traduko en la franca kaj en la germana.
Kiam oni skribas vorton en esperanto, la traduko ne indikas ĉu estas "le" aŭ "la" en la franca. Kaj same en la germana, oni ne scias ĉu estas "der" aŭ "die" aŭ "das".
Nur tiujn du lingvojn mi scipovas. Sed eble tio ankaŭ povus helpi en aliaj lingvoj.

raffadalbo (顯示個人資料) 2013年10月16日下午2:22:00

pace:En la vortaro, ĉu eblus aldoni la artikolojn de la substantivoj?
Mi volas paroli pri la traduko en la franca kaj en la germana.
Kiam oni skribas vorton en esperanto, la traduko ne indikas ĉu estas "le" aŭ "la" en la franca. Kaj same en la germana, oni ne scias ĉu estas "der" aŭ "die" aŭ "das".
Nur tiujn du lingvojn mi scipovas. Sed eble tio ankaŭ povus helpi en aliaj lingvoj.
Ĉu vi volas uzi la vortaron de lernu por lerni aliajn lingvojn? aŭ estas alia kialo por via demando?

Amike ridulo.gif

Tjeri (顯示個人資料) 2013年10月16日下午2:46:03

Kelkaj francaj vortoj havas malsimilajn signifojn laŭ sia genro, ekzemple: Un cache kaŝilo, une cache kaŝejo, aŭ un livre libro, une livre pundo aŭ funto, ktp. En la franca ili estas pli multaj ol en la itala la boa, il boa, la fronte, il fronte...

erinja (顯示個人資料) 2013年10月16日下午2:59:32

Eblas aldoni tiujn vortojn simple kiel alternativajn difinojn.

Ekzemple, kapvorto livre:
livre: libro [un livre], pundo [une livre]

Tion ni faras en la angla. Ekzemple, vidu kapvorton "pound" en la angla:

pound: pisti, bati; funto (lb.); pundo (£)

Clarence666 (顯示個人資料) 2013年11月25日下午7:42:54

pace:En la vortaro, ĉu eblus aldoni la artikolojn de la substantivoj?
Ideo alternativa: Aldoni klarigon:

EO: turo -> FR: tour (batiment, Tour Eiffel)
EO: ĉirkaŭrkurado (?) -> FR: tour (circuit, Tour de France)

PS: unu vorto havanta plurajn tute diferencajn signifojn -> malbona trajto de lingvo malgajo.gif

PPS: vortoj havantaj sekson -> malbona trajto de lingvo malgajo.gif

>> "Vortaroj: (mi kreas novan apartan fadenon)" <<

回到上端