目次へ

ino - malino

toni692,2007年11月19日の

メッセージ: 82

言語: Esperanto

toni692 (プロフィールを表示) 2007年11月19日 10:03:21

Kiu ŝatas la "novajn" vortojn - ĉu "elektite" lau la principoj de la Fundamento? - ino, malino?
Lau mi speciale interesa estas la "demokracio" de lernu: en ĉiaj lingvovariantoj la sekso estas nomita "novesperante".
Ĉu mi estas tro konservema?

RiotNrrd (プロフィールを表示) 2007年11月20日 4:59:53

Mi ne havas iun ajn problemon kun "ino". The vorto devenas de radiko normale, kiel aliaj esperantaj vortoj. Se virinoj deziras tiun vorton priparoli sin, mi ne plendos.

Kvankam "malino" ne estas konstruita same de "ino", kiel "virino" estas de "viro". Viroj kaj virinoj (aŭ "inoj", se vi volas) ne estas veraj maloj. Tial, "malino" signifas "viron" kiel "malkato" signifas "hundon". Ne vere.

RiotNrrd (プロフィールを表示) 2007年11月20日 6:31:20

Terurĉjo:
RiotNrrd:The vorto
У меня тоже нет проблем.
Ha. Mi kredas ke vi legas la anglan pli bone ol mi legas la rusan.

Jes, jes, mi eraris, kaj skribis "the" anstataŭ "la". Pfft. Mi iam ankoraŭ pensas angle kiam mi devus (kaj ankaŭ volas) pensi esperante. ridulo.gif

annadahlqvist (プロフィールを表示) 2007年11月20日 8:08:48

mi pensas ke ino kaj viro estas plej bona kaj logika, ĝi ne metas unu de ili supre la alia.

remy_boligee (プロフィールを表示) 2007年11月20日 13:26:23

Eble ni povus diri 'Malino' kaj 'Malviro', anstataŭ 'Ino' kaj 'Viro'. Tio sonas strange al mi.

donmiguel (プロフィールを表示) 2007年11月20日 23:14:24

Terurĉjo:
Imagu, ke ĉiuj viraj vortoj kaj formoj havas NULAN seksan sufikson, kaj ĉiuj virinaj vortoj kaj formoj havas seksan sufikson "IN".
mi uzas "ino" kaj "iĉo" (kaj radikoj havas NULAN seksan valoron). Jes, jes, tre malkonforma, sed ili sentiĝas plej bone al mi ridulo.gif

Matthieu (プロフィールを表示) 2007年11月21日 21:19:02

La sufikso “-iĉ-” ne estas oficiala, tamen mi konsentas: per ĝi oni ne plu povus reproĉi seksismon al Esperanto.

donmiguel (プロフィールを表示) 2007年11月21日 22:44:57

Terurĉjo:Miaj anglalingvaj samideanoj, ĉu vin multe ĝenas konscio de tio, ke la vorto woman estas man kun wo?
estas unu vorto, ne principo. Do malbona komparo, mi opinias.

RiotNrrd (プロフィールを表示) 2007年11月22日 2:35:02

Terurĉjo:Miaj anglalingvaj samideanoj, ĉu vin multe ĝenas konscio de tio, ke la vorto woman estas man kun wo?
Ne ĝenas min, sed ĝenas iom. Iom da homoj ĝeniĝas de multe da aĵoj kiuj ne ĝenas aliajn.

Mi konis iun kiu ne ŝatas la vorton "history" ĉar ĝi enhavas "his", kaj ne "her". Mi kredas ke tiu afero estas stulta, sed...

Oni povas trovi ion ofenda ĉie, se oni rigardus sufiĉe atente.

rosto (プロフィールを表示) 2007年11月22日 12:17:40

Menciita ĉi tie sufikso "-iĉ" estas prenita de lingvo Ido. Ĉu mi riskas esti batita per ŝtonoj pro Ido? okulumo.gif Mi mem rigardas min esperantisto, ne idisto. Sed vere, mi ne komprenas, kiel en normala lingvo povas esti uzata la vorto "patrino", kaj la vorto "mamo" signifas nur parto de virina korpo, kaj ne nur virina, ankaŭ bovina. Idistoj pravas, ke esperanto iam trouzas simplecon.

先頭にもどる