メッセージ: 82
言語: Esperanto
toni692 (プロフィールを表示) 2007年11月19日 10:03:21
Lau mi speciale interesa estas la "demokracio" de lernu: en ĉiaj lingvovariantoj la sekso estas nomita "novesperante".
Ĉu mi estas tro konservema?
RiotNrrd (プロフィールを表示) 2007年11月20日 4:59:53
Kvankam "malino" ne estas konstruita same de "ino", kiel "virino" estas de "viro". Viroj kaj virinoj (aŭ "inoj", se vi volas) ne estas veraj maloj. Tial, "malino" signifas "viron" kiel "malkato" signifas "hundon". Ne vere.
RiotNrrd (プロフィールを表示) 2007年11月20日 6:31:20
Terurĉjo:Ha. Mi kredas ke vi legas la anglan pli bone ol mi legas la rusan.RiotNrrd:The vortoУ меня тоже нет проблем.
Jes, jes, mi eraris, kaj skribis "the" anstataŭ "la". Pfft. Mi iam ankoraŭ pensas angle kiam mi devus (kaj ankaŭ volas) pensi esperante.
annadahlqvist (プロフィールを表示) 2007年11月20日 8:08:48
remy_boligee (プロフィールを表示) 2007年11月20日 13:26:23
donmiguel (プロフィールを表示) 2007年11月20日 23:14:24
Terurĉjo:mi uzas "ino" kaj "iĉo" (kaj radikoj havas NULAN seksan valoron). Jes, jes, tre malkonforma, sed ili sentiĝas plej bone al mi
Imagu, ke ĉiuj viraj vortoj kaj formoj havas NULAN seksan sufikson, kaj ĉiuj virinaj vortoj kaj formoj havas seksan sufikson "IN".
Matthieu (プロフィールを表示) 2007年11月21日 21:19:02
donmiguel (プロフィールを表示) 2007年11月21日 22:44:57
Terurĉjo:Miaj anglalingvaj samideanoj, ĉu vin multe ĝenas konscio de tio, ke la vorto woman estas man kun wo?estas unu vorto, ne principo. Do malbona komparo, mi opinias.
RiotNrrd (プロフィールを表示) 2007年11月22日 2:35:02
Terurĉjo:Miaj anglalingvaj samideanoj, ĉu vin multe ĝenas konscio de tio, ke la vorto woman estas man kun wo?Ne ĝenas min, sed ĝenas iom. Iom da homoj ĝeniĝas de multe da aĵoj kiuj ne ĝenas aliajn.
Mi konis iun kiu ne ŝatas la vorton "history" ĉar ĝi enhavas "his", kaj ne "her". Mi kredas ke tiu afero estas stulta, sed...
Oni povas trovi ion ofenda ĉie, se oni rigardus sufiĉe atente.
rosto (プロフィールを表示) 2007年11月22日 12:17:40