Tartalom

al

sm2012-tól, 2014. március 1.

Hozzászólások: 4

Nyelv: Esperanto

sm2012 (Profil megtekintése) 2014. március 1. 22:44:38

Mi ne povas komprenigi mian ŝercon al tiu stultulo.



Pablo konstruigis domon al la firmao.

Kial uzi 'al'?

johmue (Profil megtekintése) 2014. március 3. 7:00:14

sm2012:Mi ne povas komprenigi mian ŝercon al tiu stultulo.



Pablo konstruigis domon al la firmao.

Kial uzi 'al'?
Kion do vi proponus anstataŭ "al"?

sudanglo (Profil megtekintése) 2014. március 3. 11:19:49

Eble, Pablo konstruigis domon por la firmao.

Terurĉjo (Profil megtekintése) 2014. március 3. 19:09:04

laŭ mi la unua frazo devas esti:
Mi ne povas komprenigi tiun stultulon pri mia ŝerco. = mi ne kapablas fari tiel, ke la stultulo komprenu mian ŝercon. = mi ne povas klarigi la ŝercon al la stultulo.

la dua:
Pablo konstruis domon por la firmao. Pablo mem konstruis, neniujn li petis aŭ devigis, des pli domon.
konstruigi domon - fari tiel, ke la domo mem ion konstruu.

Vissza a tetejére