Więcej

How do you translate "off course" in esperanto?

od typhlocaris, 20 kwietnia 2014

Wpisy: 7

Język: English

typhlocaris (Pokaż profil) 20 kwietnia 2014, 16:51:50

Hi folks. I wonder how i can translate the word "off course" in esperanto?

Thanks in advance.

robbkvasnak (Pokaż profil) 20 kwietnia 2014, 19:51:58

misitinera or misvojplana

Kat (Pokaż profil) 21 kwietnia 2014, 00:39:52

typhlocaris:Hi folks. I wonder how i can translate the word "off course" in esperanto?

Thanks in advance.
"misdirekte" (as an adverb) or "misdirekta" (adjective). One can also use the word "kurso" for "course", but it's so often used to describe instruction that I think "direkto" (direction) would be better. If you want to be incredibly explicit, you'd say "vojaĝdirekto" (course/direction of the voyage), but I think that'd be going too far.

I get this from Tatoeba: "The ship changed its course."

noelekim (Pokaż profil) 21 kwietnia 2014, 08:53:26

typhlocaris:Hi folks. I wonder how i can translate the word "off course" in esperanto?
Literally: of an aircraft or ship

The recorders could give investigators insight into what caused the plane to veer off course - Povus esti ke la registriloj donos al enketistoj komprenon pri tio, kio igis la aviadilon delasi sian kurson (or: turniĝi misdirekten)

The distance Flight 370 traveled off course is equal to the width of the U.S. - Flugo 370 veturis misdirekten trans distanco kiu egalas la larĝon de Usono

Figuratively: of a process gone wrong

Family of 9/11 victims seethe as Guantanamo military trial seems to drift off course again - Kolero bolas ĉe familianoj de viktimoj de 9/11 post kiam armea proceso ĉe Guantanamo ŝajne drivis misdirekten denove.

typhlocaris (Pokaż profil) 21 kwietnia 2014, 09:12:54

I was wrong to explain myself. I have done a spelling mistake. I wondered about the structure "OF COURSE". Which its translation is "kompreneble". Thanks for your help.

I must be re-educated.
"Of course is different off course"
"Of course is different off course"
"Of course is different off course"
"Of course is different off course"
("Of course is different off course" )^1000

nornen (Pokaż profil) 21 kwietnia 2014, 15:13:50

If it is about "of course", then you can choose from various options: "kompreneble" (understandably), "certe" (certainly), "sendube" (without doubt), etc.

Vespero_ (Pokaż profil) 21 kwietnia 2014, 15:32:37

Klare means "Clearly" and can be used in this fashion.

Wróć do góry