Saluton!
AllenHartwell,2014年5月5日の
メッセージ: 9
言語: Esperanto
AllenHartwell (プロフィールを表示) 2014年5月5日 18:23:27
Oijos (プロフィールを表示) 2014年5月5日 20:03:39
vincas (プロフィールを表示) 2014年5月5日 20:22:22
antoniomoya (プロフィールを表示) 2014年5月5日 21:44:55
AllenHartwell:Pardonu mian malbonan esperanton. Mi ĉiam amis esperanton, sed mi nur lernas ĝin jam du monatoj. Mi aliĝis forumon por praktikon.Saluton al vi! Ĉiu usonano kiu parolas denaske la anglan estas duoble bonvena ĉi tie! Do, estu bonvena!
Amike.
Clarence666 (プロフィールを表示) 2014年5月7日 17:14:39
Pardonu mian malbonan esperanton. Mi ĉiam amis esperanton, sed mi nurn lernas ĝin jam dum du monatoj. Mi aliĝis forumon por praktikoni.
orthohawk (プロフィールを表示) 2014年5月8日 13:33:05
Clarence666:Bonvenon! Mi trovas nur tri erarojn: ( eble ankaux "esperanto" -> "Esperanto" kaj "pardonu" -> "bonvolu pardoni" )"pardonu" estas ja ĝusta. Ne strikte necesas "bonvolu X-i"-a konstruaĵo.Pardonu mian malbonan esperanton. Mi ĉiam amis esperanton, sed mi nurn lernas ĝin jam dum du monatoj. Mi aliĝis forumon por praktikoni.
Li skiribis "nur" kaj vi korektis lin per "nun"? Eble la pozicio de "nur" estis iomete erara sed mi kredas ke la vorto mem estis ĝusta.
Kaj, kial ne "por praktiko"?
ratkaptisto (プロフィールを表示) 2014年5月8日 19:41:28
320kbps (プロフィールを表示) 2014年5月19日 1:29:10
Clarence666:Bonvenon! Mi trovas nur tri erarojn: . . . "pardonu" -> "bonvolu pardoni" )AllenHartwell, ne atentu tion. Uzi la vorton 'pardonu' solan estas nenia eraro.
yyaann (プロフィールを表示) 2014年5月19日 7:47:31
orthohawk:Tute konsentite. Mem, mi korektus la mesaĝon tiel:
"pardonu" estas ja ĝusta. Ne strikte necesas "bonvolu X-i"-a konstruaĵo.
Li skiribis "nur" kaj vi korektis lin per "nun"? Eble la pozicio de "nur" estis iomete erara sed mi kredas ke la vorto mem estis ĝusta.
Kaj, kial ne "por praktiko"?
Pardonu mian malbonan esperanton. Mi ĉiam amis esperanton, sed mi lernas ĝin de nur du monatoj. Mi aliĝis la forumon por praktiko.Do bonvenon AllenHartwell! Estas ĉiam bona ideo praktiki. Ne hezitu peti klar-ig-ojn se vi ne komprenas la kial-on de la korektoj.