Ir ao conteúdo

ayant été

de pace, 16 de maio de 2014

Mensagens: 3

Idioma: Français

pace (Mostrar o perfil) 16 de maio de 2014 15:02:15

Qui peut me dire comment traduire : ayant été guidés, nous avons visité la ville.
(c'est ayant été qui me pose problème).

yyaann (Mostrar o perfil) 16 de maio de 2014 15:26:08

Gvidite, ni vizitis la urbon.

gvid/it/e

pace (Mostrar o perfil) 17 de maio de 2014 08:46:55

yyaann:Gvidite, ni vizitis la urbon.

gvid/it/e
Ah oui, Merci, c'est mieux que estante gviditaj que j'avais trouvé sur apertium.

De volta à parte superior