Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.
笑話物語 Ŝercoj tradukitaj en la ĉinan
de manlajo, 2007-decembro-15
Mesaĝoj: 1437
Lingvo: 简体中文
manlajo (Montri la profilon) 2011-aŭgusto-27 05:11:03
Centjarulo estis intervjuata de ĵurnalisto pri sekreto de longviveco, kaj la respondo estas abstino de alkoholo.
Kaj tiam audiĝis de ekstere krio kaj frapado sur muro.
"Kio tio estas?" miris la ĵurnalisto.
Kaj la centjarulo klarigis kun honteto: "Ŝajne mia patro denove ebriiĝis!"
長壽的祕訣
報社記者訪問百歲人瑞, 問他長壽的秘訣, 答案是禁酒.
此時外面有人大叫並在敲牆.
“那是什麼?” 記者好奇.
百歲人瑞不好意思地說: “好像家父又喝醉了!”
manlajo (Montri la profilon) 2011-aŭgusto-28 03:55:02
La edzino rimarkis perfidon de la edzo kaj provis pentigi lin per ĵaluzo.
"Kiel vi opinias, se mi dirus al vi, ke mi kuŝis kun via plej bona amiko?"
Post medito la edzo respondis: "Mi opinios, ke vi estas samseksema.
最要好的朋友
老婆注意到老公的不忠, 試著用忌妒來讓他懺悔.
“如果我告訴你說, 我和你最要好的朋友睡覺, 你怎麼想?”
想了一下, 老公回答: “我想, 妳是同性戀吧.”
manlajo (Montri la profilon) 2011-aŭgusto-29 03:14:22
Juna pasaĝerino en rapidega taksio diras al ŝoforo:
"Sinjoro, bonvolu iom pli malrapidiĝi. Mi timas."
"Por sentimiĝo," respondas la ŝoforo, "kial ne fermu viajn okulojn kiel mi?"
閉眼
急馳出租車中的年輕女乘客對司機說:
"先生, 請開慢一點, 我怕."
"為了不怕," 司機回答: "何不像我這樣, 閉著眼睛?"
manlajo (Montri la profilon) 2011-aŭgusto-30 03:59:42
Por havi feliĉan vivon kun viro, oni donu al li pli da kompreno kaj malpli da amo.
Por havi feliĉan vivon kun virino, donu pli da amo kaj forĵetu la esperon kompreni ŝin.
幸福
為了讓男人有幸福的生活, 給他多點理解, 少點愛.
為了讓女人有幸福的生活, 給她多點愛, 別想理解她.
manlajo (Montri la profilon) 2011-aŭgusto-31 03:04:47
En preĝejo pastro diris al la ĉeestantoj: "Stariĝu ĉiuj, kiuj volas iri al la paradizo!"
Ĉiuj sidantoj stariĝis escepte de iu mezaĝulo.
La pastro demandis lin: "Ĉu vi ne volas?"
Tiu tamen respondis: "Mi volas, sed ne nun!"
往天堂
教堂禮, 神父告訴在場的人說: “要到天堂的, 請起立!”
所有坐著的人都站了起來, 某個中年人除外.
神父問他: “你不想去嗎?”
他答道: “我要, 但不是現在!”
manlajo (Montri la profilon) 2011-septembro-01 06:34:44
Jack volas dungiĝi kiel gardisto de drinkejo. Oficisto demandis lin: “Ĉu vi iam estis gardisto?"
"Sendube!" respondis Jack.
Li rigardis ĉirkauen kaj vidis ebrian viron preterpasantan. Li tuj kaptis la ebriulon kaj piedfrapis lin eksteren de la domo. Li faris tion kaj fiere demandis la oficiston:
"Ĉu mi povus interparoli kun la direktoro?"
"Ho, vi devas atendi momenton, ĉar li estis piedfrapita de vi kaj nun estas eksterdome."
應徵
傑克想應徵當酒館守衛. 口試官問他: “你現在是守衛嗎?”
“當然!” 傑克回答.
他看看四周, 有個酒醉男人走過. 他隨即抓住醉漢, 把他跩出戶外. 這樣做了後, 他自豪地問口試官:
“我可以和主任談談嗎?”
“呵, 你得等一下, 因為他被你跩走了, 人在戶外.”
manlajo (Montri la profilon) 2011-septembro-02 03:33:08
Iu demandis la dion: "Ho, mia dio granda. Kion signifas laŭ vi mil jaroj?"
"Unu minuton," respondis la dio.
"Ho, la ĉiopova dio, kion signifas en viaj okuloj dekmil oraj moneroj?"
"Malgrandan moneron."
"Ho, bonkora dio, do donu al mi la moneron!"
"Ho, mia infano povra, atendu minuton!"
"Paĉjo!"
等一下
某人問上帝: “呵, 我偉大的上帝. 一千年對你有何意義?”
“就像一下子,” 上帝回答.
“呵, 萬能的上帝, 在你眼中, 一萬金幣有什麼意義?”
“那是小錢.”
“呵, 仁慈的上帝, 那麼給我小錢吧!”
“呵, 我可憐的孩子, 等我一下吧!”
“爸呀!”
manlajo (Montri la profilon) 2011-septembro-03 04:23:09
Matene de semajnofino, kiam mia edzo ankoraŭ dormas en la lito, lia amiko Tony venis viziti lin.
Mi diris al mia 3-jara filino: "Iru kaj voku la patron."
La knabineto gape rigardis min kaj, hezitinte momenton, alproksimiĝis al Tony kaj timeme vokis: "Paĉjo!"
叫爸爸
周末晨, 老公還在睡, 他朋友東尼來訪.
我告訴三歲的女兒: “快去叫爸爸.”
小女孩張口看著我, 遲疑了片刻, 走向東尼, 怯怯地叫: “爸!”
manlajo (Montri la profilon) 2011-septembro-04 03:07:15
Du homoj fanfaronis. A diris: "Antaŭ nelonge ni inventis maŝinon. Se oni irigas vivajn porkojn tra unu ekstremo de la maŝino, bongustaj kolbasoj fluas el ĝia alia ekstremo."
B diris: "Nenio mirinda estas! Ĉe ni tia maŝino jam renoviĝis teknike. Se la elfluintaj kolbasoj ne plaĉas al vi, oni povas reirigi la kolbasojn kaj la vivaj porkoj elkuras el la alia ekstremo."
吹牛比賽
兩人吹牛. 甲說: “不久前, 我們發明了一部機器. 只要在機器的一端趕進活豬, 另一端流出來的就是美味的香腸.”
乙說: “那有什麼稀奇! 那種機器我們已經做了技術革新. 如果出來的香腸不合口味, 可以把香腸放回去, 另一端就會跑出來活的豬.”
manlajo (Montri la profilon) 2011-septembro-05 04:53:04
"Panjo, mi trovis, ke Jack amas min."
"Kial vi scias?"
"Ĉiufoje, kiam li brakumis min, mi aŭdis, ke lia koro batas forte."
"Ho mia finjo. Estu singardema. Siatempe via patro trompis min per poŝhorloĝo kaŝita en la sino."
被騙
“媽, 我發現傑克愛我.”
“妳怎麼知道?”
“每次他抱我時, 我都聽到他的心跳得很厲害.”
“呵, 我的乖女兒. 要提防. 以前你老爸把懷錶藏在胸懷, 騙了我.”